Salmos 91
Capítulos Paralelas
KJAJFAKJV
1Aquele que vive na habitação do Altíssimo e descansa à sombra do Todo-Poderoso desfrutará sempre da sua proteção.1Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.   1He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2Sobre o Eterno declara: “Ele é meu refúgio e minha fortaleza, o meu Deus, em quem deposito toda a minha confiança”.2Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.   2I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
3Ele te livrará do laço do inimigo ardiloso e da praga mortal.3Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.   3Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
4Ele te cobre com suas plumas, e debaixo de suas poderosas asas te refugias; sua fidelidade é escudo e armadura.4Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.   4He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
KJAJFAKJV
5Não temas o terror que campeia na calada da noite, tampouco a seta que procura seu alvo durante o dia.5Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,   5Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
6Não temas a peste que se move sorrateira nas trevas, nem o demônio que devasta ao meio-dia.6nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.   6Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
7Ainda que caiam mil ao teu lado e dez mil à tua direita; tu não serás atingido.7Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.   7A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
8Somente teus olhos perceberão e contemplarão a retribuição destinada aos ímpios.8Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.   8Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
9Porquanto afirmaste: “O SENHOR é o meu refúgio” e fizeste do Altíssimo a tua morada,9Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,   9Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
KJAJFAKJV
10nenhum mal te alcançará, desgraça alguma chegará à tua tenda.10nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.   10There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
11Porque a seus anjos Ele dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos;11Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.   11For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12com as mãos eles te susterão, para que jamais tropeces em alguma pedra.12Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.   12They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13Poderás pisar sobre o leão e a víbora; pisotearás o leão forte e a serpente mais vil.13Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.   13Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
14“Porquanto ele me ama, Eu o resgatarei; Eu o protegerei, pois este conhece o meu Nome.14Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.   14Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
KJAJFAKJV
15Sempre que chamar pelo meu Nome hei de responder-lhe; estarei sempre com ele; nos momentos mais difíceis, quando enfrentar tribulações, Eu o resgatarei e farei que seja devidamente honrado.15Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.   15He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
16Eu o contemplarei com vida longa e lhe revelarei a minha Salvação”, assim disse o Eterno!16Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.   16With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

João Ferreira de Almeida Atualizada

King James Bible. Text courtesy of BibleProtector.com.

Bible Hub
Psalm 90
Top of Page
Top of Page