Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Sacrificaram em todos os lugares altos, imitando as nações que o SENHOR havia expulsado de diante deles, e cometeram ações más provocando sobremodo a ira de Yahweh. João Ferreira de Almeida Atualizada queimaram incenso em todos os altos, como as nações que o Senhor expulsara de diante deles; cometeram ações iníquas, provocando à ira o Senhor, King James Bible And there they burnt incense in all the high places, as did the heathen whom the LORD carried away before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger: English Revised Version and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom the LORD carried away before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger: Tesouro da Escritura burnt 1 Reis 13:1 2 Crônicas 28:25 Jeremias 44:17 to provoke 2 Reis 21:6 Salmos 78:56-58 Ligações 2 Reis 17:11 Interlinear • 2 Reis 17:11 Multilíngue • 2 Reyes 17:11 Espanhol • 2 Rois 17:11 Francês • 2 Koenige 17:11 Alemão • 2 Reis 17:11 Chinês • 2 Kings 17:11 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto 2 Reis 17 …10Ergueram colunas sagradas e postes para adoração em todo monte alto e debaixo de toda a árvore frondosa. 11Sacrificaram em todos os lugares altos, imitando as nações que o SENHOR havia expulsado de diante deles, e cometeram ações más provocando sobremodo a ira de Yahweh. 12Prestaram culto e adoração aos ídolos, embora Yahweh expressamente lhes houvesse dito: “Vós não procedereis desse modo!”… Referência Cruzada Deuteronômio 12:2 Devereis destruir totalmente todos os lugares nos quais as nações pagãs que estais desalojando costumam adorar seus deuses, tanto nos altos montes como nas colinas e à sombra de toda árvore frondosa. 2 Reis 17:10 Ergueram colunas sagradas e postes para adoração em todo monte alto e debaixo de toda a árvore frondosa. 2 Reis 17:12 Prestaram culto e adoração aos ídolos, embora Yahweh expressamente lhes houvesse dito: “Vós não procedereis desse modo!” |