Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Então Moisés rogou a Yahweh, clamando: “Que farei a este povo? Pouco falta para que me apedrejem!” João Ferreira de Almeida Atualizada Pelo que Moisés, clamando ao Senhor, disse: Que hei de fazer a este povo? daqui a pouco me apedrejará. King James Bible And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me. English Revised Version And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me. Tesouro da Escritura cried Êxodo 14:15 Êxodo 15:25 Números 11:11 almost Números 14:10 Números 16:19 1 Samuel 30:6 João 8:59 João 10:31 Atos 7:50 Atos 14:19 Ligações Êxodo 17:4 Interlinear • Êxodo 17:4 Multilíngue • Éxodo 17:4 Espanhol • Exode 17:4 Francês • 2 Mose 17:4 Alemão • Êxodo 17:4 Chinês • Exodus 17:4 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Êxodo 17 …3Ali o povo teve muita sede e protestou contra Moisés, exclamando: “Por que nos fizeste subir do Egito, para nos matar de sede a nós, a nossos filhos, e a nossos animais?” 4Então Moisés rogou a Yahweh, clamando: “Que farei a este povo? Pouco falta para que me apedrejem!” 5E Yahweh respondeu a Moisés: “Passa adiante do povo e toma contigo alguns dos líderes de Israel; leva contigo, na mão, o cajado com que feriste o Nilo, e vai.… Referência Cruzada Números 14:10 Então todo o povo começou a falar em matá-los a pedradas, quando a glória do SENHOR surgiu sobre a Tenda do Encontro e foi contemplada por toda a comunidade ali reunida. 1 Samuel 30:6 Davi ficou profundamente triste e angustiado, seus próprios seguidores estavam tão amargurados com o sequestro de seus filhos e filhas que falavam em apedrejá-lo. Davi, entretanto, encontrou ânimo emYahweh, o SENHOR, seu Deus. |