Exodus 25:38
King James Bible
And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.

Darby Bible Translation
and the snuffers thereof, and the snuff-trays thereof, of pure gold.

English Revised Version
And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.

World English Bible
Its snuffers and its snuff dishes shall be of pure gold.

Young's Literal Translation
And its snuffers and its snuff dishes are of pure gold;

Eksodi 25:38 Albanian
Dhe tërë veglat për të lëvizur qiririn dhe mbajtësin e tij do të jenë prej ari safi.

Dyr Auszug 25:38 Bavarian
weiters Dochtschaern und Pfannenn aus scheiern Gold.

Изход 25:38 Bulgarian
Щипците му и пепелниците му да бъдат от чисто злато.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
燈臺的蠟剪和蠟花盤也是要精金的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
灯台的蜡剪和蜡花盘也是要精金的。

出 埃 及 記 25:38 Chinese Bible: Union (Traditional)
燈 臺 的 蠟 剪 和 蠟 花 盤 也 是 要 精 金 的 。

出 埃 及 記 25:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
灯 ? 的 蜡 剪 和 蜡 花 盘 也 是 要 精 金 的 。

Exodus 25:38 Croatian Bible
Usekači i pepeljare za njih neka su od čistoga zlata.

Exodus 25:38 Czech BKR
I utěradla jeho, i nádoby k oharkům jeho z zlata čistého.

2 Mosebog 25:38 Danish
Dens Lampesakse og Bakker skal være af purt Guld.

Exodus 25:38 Dutch Staten Vertaling
Zijn snuiters en zijn blusvaten zullen louter goud zijn.

2 Mózes 25:38 Hungarian: Karoli
Hamvvevõi és hamutartói is tiszta aranyból legyenek.

Moseo 2: Eliro 25:38 Esperanto
Kaj gxiaj preniloj kaj cindrujoj estu el pura oro.

TOINEN MOOSEKSEN 25:38 Finnish: Bible (1776)
Ja kynttilän niistimet ja sammutuskalut puhtaasta kullasta.

Westminster Leningrad Codex
וּמַלְקָחֶ֥יהָ וּמַחְתֹּתֶ֖יהָ זָהָ֥ב טָהֹֽור׃

WLC (Consonants Only)
ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור׃

Exode 25:38 French: Darby
Et ses mouchettes et ses vases à cendre seront d'or pur.

Exode 25:38 French: Louis Segond (1910)
Ses mouchettes et ses vases à cendre seront d'or pur.

Exode 25:38 French: Martin (1744)
Et ses mouchettes, et ses creuseaux seront de pur or.

2 Mose 25:38 German: Modernized
und Lichtschneuzen und Löschnäpfe von feinem Golde.

2 Mose 25:38 German: Luther (1912)
und Lichtschneuzen und Löschnäpfe von feinem Golde.

2 Mose 25:38 German: Textbibel (1899)
Die zu ihm gehörenden Lichtscheren und Pfannen sollen aus gediegenem Golde sein.

Esodo 25:38 Italian: Riveduta Bible (1927)
E i suoi smoccolatoi e i suoi porta smoccolature saranno d’oro puro.

Esodo 25:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E sieno gli smoccolatoi, e i catinelli di esso d’oro puro.

KELUARAN 25:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka segala sepitnya dan pemadamnya hendaklah dari pada emas semata-mata suci.

Exodus 25:38 Latin: Vulgata Clementina
Emunctoria quoque, et ubi quæ emuncta sunt extinguantur, fiant de auro purissimo.

Exodus 25:38 Maori
Me koura parakore ano ona kuku me ona oko ngarahu.

2 Mosebok 25:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Lysesaksene og brikkene som hører til, skal være av rent gull.

Éxodo 25:38 Spanish: Reina Valera 1909
También sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.

Éxodo 25:38 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
También sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.

Éxodo 25:38 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Suas tesouras de cortar os pavios das lâmpadas e seus apagadores deverão ser de ouro puro.

Éxodo 25:38 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os seus espevitadores e os seus cinzeiros serão de ouro puro.   

Exod 25:38 Romanian: Cornilescu
Mucările şi cenuşarele lui să fie de aur curat.

Исход 25:38 Russian: Synodal Translation (1876)
и щипцы к нему и лотки к нему из чистого золота;

Исход 25:38 Russian koi8r
и щипцы к нему и лотки к нему из чистого золота;[]

2 Mosebok 25:38 Swedish (1917)
Och lamptänger och brickor till den skall du göra av rent guld.

Exodus 25:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang magiging mga gunting at mga pinggan niyaon ay taganas na ginto.

อพยพ 25:38 Thai: from KJV
ตะไกรตัดไส้ตะเกียง และถาดใส่ตะไกรให้ทำด้วยทองคำบริสุทธิ์

Mısır'dan Çıkış 25:38 Turkish
Fitil maşaları, tablaları saf altından olacak.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 25:38 Vietnamese (1934)
Kéo bắt tim cùng đồ đựng tàn đèn cũng sẽ bằng vàng ròng.

Exodus 25:37
Top of Page
Top of Page