King James BibleOn the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
Darby Bible TranslationOn the left hand, where he doth work, but I behold [him] not; he hideth himself on the right hand, and I see [him] not.
English Revised VersionOn the left hand, when he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him.
World English BibleHe works to the north, but I can't see him. He turns south, but I can't catch a glimpse of him.
Young's Literal Translation To the left in His working -- and I see not, He is covered on the right, and I behold not. Jobi 23:9 Albanian vepron në veri, por nuk e shoh; kthehet nga jugu, por nuk arrij ta shikoj. Dyr Hieb 23:9 Bavarian Aau hinauszue ist nit eyn n Werch er. Einhin kännt i s pröbln, dös bringt aau nix. Йов 23:9 Bulgarian Наляво, гдето работи, но не мога да Го видя; Крие се надясно, и Го не виждам. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他在左邊行事,我卻不能看見;在右邊隱藏,我也不能見他。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他在左边行事,我却不能看见;在右边隐藏,我也不能见他。 約 伯 記 23:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 在 左 邊 行 事 , 我 卻 不 能 看 見 , 在 右 邊 隱 藏 , 我 也 不 能 見 他 。 約 伯 記 23:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 在 左 边 行 事 , 我 却 不 能 看 见 , 在 右 边 隐 藏 , 我 也 不 能 见 他 。 Job 23:9 Croatian Bible Ištem na sjeveru, al' ga ne opažam; nevidljiv je ako se k jugu okrenem. Jobova 23:9 Czech BKR By i čím zaměstknán byl na levo, předce ho nespatřím; zastře-li se na pravo, ovšem ho neuzřím. Job 23:9 Danish jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej. Job 23:9 Dutch Staten Vertaling Als Hij ter linkerhand werkt, zo aanschouw ik Hem niet; bedekt Hij Zich ter rechterhand, zo zie ik Hem niet. Jób 23:9 Hungarian: Karoli Bal kéz felõl cselekszik, de meg nem foghatom; jobb kéz felõl rejtõzködik és nem láthatom. Ijob 23:9 Esperanto Se Li faras ion maldekstre, mi Lin ne trovas; Se Li kasxas Sin dekstre, mi Lin ne vidas. JOB 23:9 Finnish: Bible (1776) Jos hän on vasemmalla puolella, niin en minä häntä käsitä; jos hän kätkee itsensä oikialle puolelle, niin en minä häntä näe. Job 23:9 French: Darby A gauche, quand il y opere, mais je ne le discerne pas; il se cache à droite, et je ne le vois pas. Job 23:9 French: Louis Segond (1910) Est-il occupé au nord, je ne puis le voir; Se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir. Job 23:9 French: Martin (1744) S'il se fait entendre à gauche je ne puis le saisir; il se cache à droite, et je ne l'y vois point. Hiob 23:9 German: Modernized Ist er zur Linken, so ergreife ich ihn nicht; verbirget er sich zur Rechten, so sehe ich ihn nicht. Hiob 23:9 German: Luther (1912) ist er zur Linken, so schaue ich ihn nicht; verbirgt er sich zur Rechten, so sehe ich ihn nicht. Hiob 23:9 German: Textbibel (1899) Im Norden schafft er, aber ich sehe ihn nicht, biegt ab gen Süden - aber ich erblicke ihn nicht. Giobbe 23:9 Italian: Riveduta Bible (1927) se a settentrione, quando vi opera, io non lo veggo; si nasconde egli nel mezzodì, io non lo scorgo. Giobbe 23:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Se a man sinistra, quando egli opera, io nol veggo; Se a man destra, egli si nasconde, ed io non posso vederlo. AYUB 23:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) pada sebelah kiri adalah Ia terlindung, sehingga tiada aku memandang Dia, dan pada sebelah kanan adalah Ia tersembunyi, sehingga tiada aku melihat Dia. Iob 23:9 Latin: Vulgata Clementina Si ad sinistram, quid agam ? non apprehendam eum : si me vertam ad dexteram, non videbo illum. Job 23:9 Maori Ki maui, ina ka mahi ia, heoi kahore ahau e kite i a ia; e huna ana ia i a ia ano i te taha ki matau, te kite ahau i a ia. Jobs 23:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) er han virksom i nord, så ser jeg ham ikke; går han mot syd, så øiner jeg ham ikke. Job 23:9 Spanish: Reina Valera 1909 Si al norte él obrare, yo no lo veré; Al mediodía se esconderá, y no lo veré.Job 23:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Si al norte él obrare, yo no lo veré; al mediodía se esconderá, y no lo veré. Jó 23:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Quando ele está agindo no norte, não o consigo enxergar; quando suas ações ocorrem no sul, nem a sombra dele me é possível perceber. Jó 23:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada procuro-o à esquerda, onde ele opera, mas não o vejo; viro-me para a direita, e não o diviso. Iov 23:9 Romanian: Cornilescu dacă are treabă la miazănoapte, nu -L pot vedea; dacă se ascunde la miazăzi, nu -L pot descoperi. Иов 23:9 Russian: Synodal Translation (1876) делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю. Иов 23:9 Russian koi8r делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.[] Job 23:9 Swedish (1917) har han något att skaffa i norr, jag skådar honom icke; döljer han sig i söder, jag ser honom ej heller där. Job 23:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sa kaliwa pagka siya'y gumagawa, nguni't hindi ko mamasdan siya: siya'y nagkukubli sa kanan, na hindi ko makita siya. โยบ 23:9 Thai: from KJV ข้างซ้ายมือที่พระองค์ทรงกระทำกิจ ข้าก็ไม่เห็นพระองค์ ข้างขวามือพระองค์ทรงซ่อนอยู่ ข้าหาพระองค์ไม่พบ Eyüp 23:9 Turkish Kuzeyde iş görse Onu seçemiyorum, Güneye dönse Onu göremiyorum. Gioùp 23:9 Vietnamese (1934) Qua phía tả, khi Ngài đương làm công việc đó, song tôi không phân biệt Ngài được; Ngài ẩn tại phía hữu, nên tôi chẳng thấy Ngài. |