Job 34:4
King James Bible
Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.

Darby Bible Translation
Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good!

English Revised Version
Let us choose for us that which is right: let us know among ourselves what is good.

World English Bible
Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.

Young's Literal Translation
Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what is good.

Jobi 34:4 Albanian
Le të zgjedhim ne vetë atë që është e drejtë të pranojmë midis nesh atë që është e mirë.

Dyr Hieb 34:4 Bavarian
Ietz forsch myr naach, was recht und guet ist! Tuen myr üns zamm; dös ghoert ietz klaert!

Йов 34:4 Bulgarian
Нека си изберем правото Та да знаем помежду си доброто.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們當選擇何為是,彼此知道何為善。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们当选择何为是,彼此知道何为善。

約 伯 記 34:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 當 選 擇 何 為 是 , 彼 此 知 道 何 為 善 。

約 伯 記 34:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 当 选 择 何 为 是 , 彼 此 知 道 何 为 善 。

Job 34:4 Croatian Bible
Zajedno ispitajmo što je pravo i razmislimo skupa što je dobro.

Jobova 34:4 Czech BKR
Soud sobě zvolme, a vyhledejme mezi sebou, co by bylo dobrého.

Job 34:4 Danish
lad os udgranske, hvad der er Ret, med hinanden skønne, hvad der er godt!

Job 34:4 Dutch Staten Vertaling
Laat ons kiezen voor ons, wat recht is; laat ons kennen onder ons wat goed is.

Jób 34:4 Hungarian: Karoli
Keressük csak magunk az igazságot, értsük meg magunk között, mi a jó?

Ijob 34:4 Esperanto
Decidon ni elektu al ni; Ni esploru inter ni, kio estas bona.

JOB 34:4 Finnish: Bible (1776)
Valitkaamme meillemme oikeus, tietääksemme keskenämme, mikä hyvä on.

Westminster Leningrad Codex
מִשְׁפָּ֥ט נִבְחֲרָה־לָּ֑נוּ נֵדְעָ֖ה בֵינֵ֣ינוּ מַה־טֹּֽוב׃

WLC (Consonants Only)
משפט נבחרה־לנו נדעה בינינו מה־טוב׃

Job 34:4 French: Darby
Choisissons pour nous ce qui est juste, et reconnaissons entre nous ce qui est bon.

Job 34:4 French: Louis Segond (1910)
Choisissons ce qui est juste, Voyons entre nous ce qui est bon.

Job 34:4 French: Martin (1744)
Choisissons [de quoi nous devons disputer comme en] jugement, [puis] nous connaîtrons entre nous ce qui est bon.

Hiob 34:4 German: Modernized
Laßt uns ein Urteil erwählen, daß wir erkennen unter uns, was gut sei.

Hiob 34:4 German: Luther (1912)
Laßt uns ein Urteil finden, daß wir erkennen unter uns, was gut sei.

Hiob 34:4 German: Textbibel (1899)
Das Rechte wollen wir ausfindig machen, gemeinsam erkennen, was gut ist.

Giobbe 34:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Scegliamo quello ch’è giusto, riconosciamo fra noi quello ch’è buono.

Giobbe 34:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Proponiamoci la dirittura, Giudichiamo fra noi che cosa sia bene.

AYUB 34:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Marilah kita memilih bagi diri kita akan barang yang betul, hendaklah kita mengetahui di antara kita mana yang baik adanya.

Iob 34:4 Latin: Vulgata Clementina
Judicium eligamus nobis, et inter nos videamus quid sit melius.

Job 34:4 Maori
Ko ta tatou e whiriwhiri ai ma tatou ko te mea tika: kia mohiotia hoki e tatou, e tenei, e tenei, ko te aha te mea pai.

Jobs 34:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
La oss velge det som er rett; la oss sammen søke å finne ut hvad der er godt!

Job 34:4 Spanish: Reina Valera 1909
Escojamos para nosotros el juicio, Conozcamos entre nosotros cuál sea lo bueno;

Job 34:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Escojamos para nosotros el juicio, conozcamos entre nosotros cuál sea lo bueno;

Jó 34:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Tratemos, pois, de discernir juntos o que é certo e verdadeiro, e de aprender o que é bom!

Jó 34:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.   

Iov 34:4 Romanian: Cornilescu
Să alegem ce este drept, să vedem între noi ce este bun.

Иов 34:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Установим между собою рассуждение и распознаем, что хорошо.

Иов 34:4 Russian koi8r
Установим между собою рассуждение и распознаем, что хорошо.[]

Job 34:4 Swedish (1917)
Må vi nu utvälja åt oss vad rätt är, samfällt söka förstå vad gott är.

Job 34:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ating piliin sa ganang atin ang matuwid: ating alamin sa gitna natin kung ano ang mabuti.

โยบ 34:4 Thai: from KJV
ขอให้เราเลือกสิ่งที่ถูก ขอให้เราเรียนรู้ในพวกเราเองว่าอะไรดี

Eyüp 34:4 Turkish
Gelin, doğruyu seçelim,
İyiyi birlikte öğrenelim.

Gioùp 34:4 Vietnamese (1934)
Chúng ta hãy chọn cho mình điều phải, Chung nhau nhìn biết việc tốt lành.

Job 34:3
Top of Page
Top of Page