Luke 3:37
King James Bible
Which was the son of Mathusala, which was the son of Enoch, which was the son of Jared, which was the son of Maleleel, which was the son of Cainan,

Darby Bible Translation
of Methusala, of Enoch, of Jared, of Maleleel, of Cainan,

English Revised Version
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,

World English Bible
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,

Young's Literal Translation
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel,

Luka 3:37 Albanian
bir i Mathusalës, bir i Enokut, bir i Jaredit, bir i Mahalaleelit, bir i Kainanit;

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 3:37 Armenian (Western): NT
որ Մաթուսաղայի, որ Ենովքի, որ Յարեդի, որ Մաղաղիէլի, որ Կայնանի,

Euangelioa S. Luc-en araura.  3:37 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Lamech, Mathusalaren: Mathusala, Henoch-en: Henoch, Iared-en: Iared, Mahalaleel-en: Mahalaleel, Cainanen:

Dyr Laux 3:37 Bavarian
Tausetlöb, Henoch, Jeret, Mählyleel, Kenän,

Лука 3:37 Bulgarian
Ламех, Матусалов; Матусал, Енохов; Енох, Яредов; Яред, Малелеилов; Малелеил, Каинанов;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拉麥是瑪土撒拉的兒子,瑪土撒拉是以諾的兒子,以諾是雅列的兒子,雅列是瑪勒列的兒子,瑪勒列是該南的兒子,該南是以挪士的兒子,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拉麦是玛土撒拉的儿子,玛土撒拉是以诺的儿子,以诺是雅列的儿子,雅列是玛勒列的儿子,玛勒列是该南的儿子,该南是以挪士的儿子,

路 加 福 音 3:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
拉 麥 是 瑪 土 撒 拉 的 兒 子 ; 瑪 土 撒 拉 是 以 諾 的 兒 子 ; 以 諾 是 雅 列 的 兒 子 ; 雅 列 是 瑪 勒 列 的 兒 子 ; 瑪 勒 列 是 該 南 的 兒 子 ; 該 南 是 以 挪 士 的 兒 子 ;

路 加 福 音 3:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
拉 麦 是 玛 土 撒 拉 的 儿 子 ; 玛 土 撒 拉 是 以 诺 的 儿 子 ; 以 诺 是 雅 列 的 儿 子 ; 雅 列 是 玛 勒 列 的 儿 子 ; 玛 勒 列 是 该 南 的 儿 子 ; 该 南 是 以 挪 士 的 儿 子 ;

Evanðelje po Luki 3:37 Croatian Bible
Metušalahov, Henokov, Jeredov, Mahalalelov, Kenanov,

Lukáš 3:37 Czech BKR
Kterýž byl Matuzalémův, kterýž byl Enochův, kterýž byl Járedův, kterýž byl Malalehelův, kterýž byl Kainanův,

Lukas 3:37 Danish
Methusalas Søn, Enoks Søn, Jareds Søn, Maleleels Søn, Kajnans Søn,

Lukas 3:37 Dutch Staten Vertaling
Den zoon van Mathusala, den zoon van Enoch, den zoon van Jared, den zoon van Malaleel, den zoon van Kainan,

Lukács 3:37 Hungarian: Karoli
[Ez] Mathuséláé, [ez] Énókhé, [ez] Járedé, [ez] Mahalaléelé, [ez] Kajnáné,

La evangelio laŭ Luko 3:37 Esperanto
de Metusxelahx, de HXanohx, de Jared, de Mahalalel, de Kenan,

Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:37 Finnish: Bible (1776)
Joka oli Matusalan poika, joka oli joka oli Enokin poika, joka oli Jaredin poika, joka oli Maleleelin poika, joka oli Kainanin poika,

Nestle GNT 1904
τοῦ Μαθουσαλὰ τοῦ Ἐνὼχ τοῦ Ἰάρετ τοῦ Μαλελεὴλ τοῦ Καϊνὰμ

Westcott and Hort 1881
τοῦ Μαθουσαλά τοῦ Ἑνώχ τοῦ Ἰάρετ τοῦ Μαλελεήλ τοῦ Καινάμ

Westcott and Hort / [NA27 variants]
τοῦ Μαθουσαλά τοῦ Ἑνώχ τοῦ Ἰάρετ τοῦ Μαλελεήλ τοῦ Καινάμ

RP Byzantine Majority Text 2005
τοῦ Μαθουσάλα, τοῦ Ἐνώχ, τοῦ Ἰαρέδ, τοῦ Μαλελεήλ, τοῦ Καϊνάν,

Greek Orthodox Church 1904
τοῦ Μαθουσάλα, τοῦ Ἑνώχ, τοῦ Ἰάρεδ, τοῦ Μαλελεήλ, τοῦ Καϊνάν,

Tischendorf 8th Edition
τοῦ Μαθουσαλὰ τοῦ Ἑνὼχ τοῦ Ἰάρετ τοῦ Μελελεὴλ τοῦ Καϊνὰμ

Scrivener's Textus Receptus 1894
τοῦ Μαθουσάλα, τοῦ Ἐνώχ, τοῦ Ἰαρέδ, τοῦ Μαλελεήλ, τοῦ Καϊνάν,

Stephanus Textus Receptus 1550
τοῦ Μαθουσαλὰ τοῦ Ἑνὼχ τοῦ Ἰαρέδ, τοῦ Μαλελεὴλ τοῦ Καϊνὰν,

Luc 3:37 French: Darby
de Mathusala, d'Enoch, de Jared, de Maleleel, de Cainan,

Luc 3:37 French: Louis Segond (1910)
fils de Mathusala, fils d'Enoch, fils de Jared, fils de Maléléel, fils de Kaïnan,

Luc 3:37 French: Martin (1744)
[Fils] de Mathusala, [fils] d'Hénoc, [fils] de Jared, [fils] de Mahalaléel, [fils] de Caïnan,

Lukas 3:37 German: Modernized
der war ein Sohn Mathusalahs, der war ein Sohn Enochs, der war ein Sohn Jareds, der war ein Sohn Maleleels, der war ein Sohn Kainans,

Lukas 3:37 German: Luther (1912)
der war ein Sohn Methusalahs, der war ein Sohn Henochs, der war ein Sohn Jareds, der war ein Sohn Mahalaleels, der war ein Sohn Kenans,

Lukas 3:37 German: Textbibel (1899)
des Methusalah, des Henoch, des Jared, des Mahalaleel, des Kenan,

Luca 3:37 Italian: Riveduta Bible (1927)
di Lamech, di Mathusala, di Enoch, di Jaret, di Maleleel, di Cainam,

Luca 3:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
figliuol di Lamec, figliuol di Matusala, figliuol di Enoc, figliuol di Iared, figliuol di Maleleel,

LUKAS 3:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
anak Metusalah, anak Enokh, anak Yarid, anak Mahlalel, anak Kainan,

Luke 3:37 Kabyle: NT
Matusalaḥ, ?anux, Yared, Mahalalyel, Kenam,

Lucas 3:37 Latin: Vulgata Clementina
qui fuit Methusale, qui fuit Henoch, qui fuit Jared, qui fuit Malaleel, qui fuit Cainan,

Luke 3:37 Maori
Tama a Matuhara, tama a Enoka, tama ia Iarere, tama a Marereere, tama a Kainana,

Lukas 3:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
sønn av Metusalah, sønn av Enok, sønn av Jared, sønn av Malalael, sønn av Kenan,

Lucas 3:37 Spanish: Reina Valera 1909
Que fué de Mathusala, que fué de Enoch, que fué de Jared, que fué de Maleleel,

Lucas 3:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
que fue de Matusalén, que fue de Enoc, que fue de Jared, que fue de Mahalaleel,

Lucas 3:37 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
filho de Matusalém, filho de Enoque, filho de Jarede, filho de Maalaleel, filho de Cainã,

Lucas 3:37 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Lameque de Matusalém, Matusalém de Enoque, Enoque de Jarede, Jarede de Maleleel, Maleleel de Cainã,   

Luca 3:37 Romanian: Cornilescu
fiul lui Matusala, fiul lui Enoh, fiul lui Iared, fiul lui Maleleel, fiul lui Cainan,

От Луки 3:37 Russian: Synodal Translation (1876)
Мафусалов, Енохов, Иаредов, Малелеилов, Каинанов,

От Луки 3:37 Russian koi8r
Мафусалов, Енохов, Иаредов, Малелеилов, Каинанов,

Luke 3:37 Shuar New Testament
Ramik Matusarφnkia Uchirφyayi; Matusarφn Enuka Uchirφyayi; Enuk Jaritia Uchirφyayi; Jarit Maararφira Uchirφyayi; Maararφir Kainianka Uchirφyayi;

Lukas 3:37 Swedish (1917)
som var son av Matusala, som var son av Enok, som var son av Jaret som var son av Maleleel, som var son av Kainan,

Luka 3:37 Swahili NT
mwana wa Mathusala, mwana wa Henoki, mwana wa Yaredi, mwana wa Mahalaleli, mwana wa Kenani,

Lucas 3:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ni Matusalem, ni Enoc, ni Jared, ni Mahalaleel, ni Cainan,

ลูกา 3:37 Thai: from KJV
ซึ่งเป็นบุตรเมธูเสลาห์ ซึ่งเป็นบุตรเอโนค ซึ่งเป็นบุตรยาเรด ซึ่งเป็นบุตรมาหะลาเลล ซึ่งเป็นบุตรเคนัน

Luka 3:37 Turkish
Metuşelah oğlu, Hanok oğlu, Yeret oğlu, Mahalalel oğlu, Kenan oğlu,

Лука 3:37 Ukrainian: NT
Матусалів, Єнохів, Яредів, Малелейлів, Кайнанів,

Luke 3:37 Uma New Testament
Lamekh ana' Metusalah, Metusalah ana' Henokh, Henokh ana' Yared, Yared ana' Mahalaleel, Mahalaleel ana' Kenan,

Lu-ca 3:37 Vietnamese (1934)
La-méc con Ma-tu-sê-la, ma-tu-sê-la con Hê-nóc, Hê-nóc con Gia-rết, Gia-rết con Mê-lê-lê-ên, Mê-lê-lê-ên con Cai-nam,

Luke 3:36
Top of Page
Top of Page