King James BibleWhich was the son of Enos, which was the son of Seth, which was the son of Adam, which was the son of God.
Darby Bible Translationof Enos, of Seth, of Adam, of God.
English Revised Versionthe son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
World English Biblethe son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
Young's Literal Translation the son of Cainan, the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God. Luka 3:38 Albanian bir i Enosit, bir i Setit, bir i Adamit, i Perëndisë. ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 3:38 Armenian (Western): NT որ Ենովսի, որ Սէթի, որ Ադամի, որ Աստուծոյ որդին էր: Euangelioa S. Luc-en araura. 3:38 Basque (Navarro-Labourdin): NT Cainan, Henosen: Henos, Seth-en: Seth, Adamen: Adam, Iaincoaren. Dyr Laux 3:38 Bavarian Enosch, Set und Adem. Und dyr Adem war von n Herrgot. Лука 3:38 Bulgarian Каинан, Еносов; Енос, Ситов; Сит, Адамов; а Адам, Божий. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以挪士是塞特的兒子,塞特是亞當的兒子,亞當是神的兒子。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以挪士是塞特的儿子,塞特是亚当的儿子,亚当是神的儿子。 路 加 福 音 3:38 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 挪 士 是 塞 特 的 兒 子 ; 塞 特 是 亞 當 的 兒 子 ; 亞 當 是 神 的 兒 子 。 路 加 福 音 3:38 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 挪 士 是 塞 特 的 儿 子 ; 塞 特 是 亚 当 的 儿 子 ; 亚 当 是 神 的 儿 子 。 Evanðelje po Luki 3:38 Croatian Bible Enošev, Šetov, Adamov, Božji. Lukáš 3:38 Czech BKR Kterýž byl Enosův, kterýž byl Setův, kterýž byl Adamův, kterýž byl Boží. Lukas 3:38 Danish Enos's Søn, Seths Søn, Adams Søn, Guds Søn. Lukas 3:38 Dutch Staten Vertaling Den zoon van Enos, den zoon van Seth, den zoon van Adam, den zoon van God. Lukács 3:38 Hungarian: Karoli [Ez] Énósé, [ez] Sethé, [ez] Ádámé, [ez pedig] az Istené. La evangelio laŭ Luko 3:38 Esperanto de Enosx, de Set, de Adam, de Dio. Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:38 Finnish: Bible (1776) Joka oli Enoksen poika, joka oli Setin poika, joka oli Adamin poika, joka oli Jumalan. Nestle GNT 1904 τοῦ Ἐνὼς τοῦ Σὴθ τοῦ Ἀδὰμ τοῦ Θεοῦ.Westcott and Hort 1881 τοῦ Ἐνώς τοῦ Σήθ τοῦ Ἀδάμ τοῦ θεοῦ. Westcott and Hort / [NA27 variants] τοῦ Ἐνώς τοῦ Σήθ τοῦ Ἀδάμ τοῦ θεοῦ. RP Byzantine Majority Text 2005 τοῦ Ἐνώς, τοῦ Σήθ, τοῦ Ἀδάμ, τοῦ θεοῦ. Greek Orthodox Church 1904 τοῦ Ἐνώς, τοῦ Σήθ, τοῦ Ἀδάμ, τοῦ Θεοῦ. Tischendorf 8th Edition τοῦ Ἐνὼς τοῦ Σὴθ τοῦ Ἀδὰμ τοῦ θεοῦ. Scrivener's Textus Receptus 1894 τοῦ Ἐνώς, τοῦ Σήθ, τοῦ Ἀδάμ, τοῦ Θεοῦ. Stephanus Textus Receptus 1550 τοῦ Ἐνὼς τοῦ Σὴθ τοῦ Ἀδὰμ τοῦ θεοῦ Luc 3:38 French: Darby d'Enos, de Seth, d'Adam, de Dieu. Luc 3:38 French: Louis Segond (1910) fils d'Enos, fils de Seth, fils d'Adam, fils de Dieu. Luc 3:38 French: Martin (1744) [Fils] d'Enos, [fils] de Seth, [fils] d'Adam, [fils] de Dieu. Lukas 3:38 German: Modernized der war ein Sohn des Enos, der ein Sohn Seths, der war ein Sohn Adams, der war Gottes. Lukas 3:38 German: Luther (1912) der war ein Sohn des Enos, der war ein Sohn Seths, der war ein Sohn Adams, der war Gottes. Lukas 3:38 German: Textbibel (1899) des Enos, des Seth, des Adam, Gottes. Luca 3:38 Italian: Riveduta Bible (1927) di Enos, di Seth, di Adamo, di Dio. Luca 3:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) figliuol di Cainan, figliuol di Enos, figliuol di Set, figliuol di Adamo, che fu di Dio. LUKAS 3:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) anak Enos, anak Set, anak Adam, anak Allah. Luke 3:38 Kabyle: NT Inuc, Cit, Adem illan d mmi-s n Ṛebbi. Lucas 3:38 Latin: Vulgata Clementina qui fuit Henos, qui fuit Seth, qui fuit Adam, qui fuit Dei. Luke 3:38 Maori Tama a Enoha, tama a Heta, tama a Arama, a te tama a te Atua. Lukas 3:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) sønn av Enos, sønn av Set, sønn av Adam, Guds sønn. Lucas 3:38 Spanish: Reina Valera 1909 Que fué de Cainán, que fué de Enós, que fué de Seth, que fué de Adam, que fué de Dios.Lucas 3:38 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 que fue de Cainán, que fue de Enós, que fue de Set, que fue de Adán, que fue de Dios. Lucas 3:38 Portuguese: Bíblia King James Atualizada filho de Enos, filho de Sete, filho de Adão, filho de Deus. Lucas 3:38 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Cainã de Enos, Enos de Sete, Sete de Adão, e Adão de Deus. Luca 3:38 Romanian: Cornilescu fiul lui Enos, fiul lui Set, fiul lui Adam, fiul lui Dumnezeu. От Луки 3:38 Russian: Synodal Translation (1876) Еносов, Сифов, Адамов, Божий. От Луки 3:38 Russian koi8r Еносов, Сифов, Адамов, Божий. Luke 3:38 Shuar New Testament Kainian Enusa Uchirφyayi; Enus Seta Uchirφyayi; Set Atanka Uchirφyayi; tura Atan Yus najanamuyayi. Lukas 3:38 Swedish (1917) som var son av Enos, som var son av Set, som var son av Adam, som var son av Gud. Luka 3:38 Swahili NT mwana wa Enosi, mwana wa Sethi, mwana wa Adamu, aliyekuwa wa Mungu. Lucas 3:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ni Enos, ni Set, ni Adam, ng Dios. ลูกา 3:38 Thai: from KJV ซึ่งเป็นบุตรเอโนช ซึ่งเป็นบุตรเสท ซึ่งเป็นบุตรอาดัม ซึ่งเป็นบุตรพระเจ้า Luka 3:38 Turkish Enoş oğlu, Şit oğlu, Adem oğlu, Tanrı Oğlu'ydu. Лука 3:38 Ukrainian: NT Єносів, Ситів, Адамів, Божий. Luke 3:38 Uma New Testament Kenan ana' Enos, Enos ana' Set, Set ana' Adam, Adam ana' Alata'ala. Lu-ca 3:38 Vietnamese (1934) Cai-nam con Ê-nót, Ê-nót con Sết, Sết con A-đam, A-đam con Ðức Chúa Trời. |