Proverbs 6:12
King James Bible
A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.

Darby Bible Translation
A man of Belial, a wicked person, is he that goeth about with a perverse mouth;

English Revised Version
A worthless person, a man of iniquity; he walketh with a froward mouth;

World English Bible
A worthless person, a man of iniquity, is he who walks with a perverse mouth;

Young's Literal Translation
A man of worthlessness, a man of iniquity, Walking with perverseness of mouth,

Fjalët e urta 6:12 Albanian
Njeriu pa vlerë, njeriu i keq, ecën me një gojë të çoroditur;

D Sprüch 6:12 Bavarian
Wer grad liegt, der taugt aau sünst nix.

Притчи 6:12 Bulgarian
Човек нехранимайко, човек беззаконен, Е оня който ходи с извратени уста,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
無賴的惡徒,行動就用乖僻的口,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
无赖的恶徒,行动就用乖僻的口,

箴 言 6:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
無 賴 的 惡 徒 , 行 動 就 用 乖 僻 的 口 ,

箴 言 6:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
无 赖 的 恶 徒 , 行 动 就 用 乖 僻 的 口 ,

Proverbs 6:12 Croatian Bible
Nevaljalac i opak čovjek hodi s lažljivim ustima;

Přísloví 6:12 Czech BKR
Člověk nešlechetný, muž nepravý chodí v převrácenosti úst.

Ordsprogene 6:12 Danish
En Nidding, en ussel Mand er den, som vandrer med Falskhed i Munden,

Spreuken 6:12 Dutch Staten Vertaling
Een Belialsmens, een ondeugdzaam man gaat met verkeerdheid des monds om;

Példabeszédek 6:12 Hungarian: Karoli
Haszontalan ember, hamis férfiú, a ki álnok szájjal jár,

La sentencoj de Salomono 6:12 Esperanto
Homo sentauxga, homo malbonfarema, Iras kun busxo malica,

SANANLASKUT 6:12 Finnish: Bible (1776)
Jumalatoin ihminen, vahingollinen mies, kävelee suunsa vääryydellä,

Westminster Leningrad Codex
אָדָ֣ם בְּ֭לִיַּעַל אִ֣ישׁ אָ֑וֶן הֹ֝ולֵ֗ךְ עִקְּשׁ֥וּת פֶּֽה׃

WLC (Consonants Only)
אדם בליעל איש און הולך עקשות פה׃

Proverbes 6:12 French: Darby
Celui qui marche, la perversite dans sa bouche, est un homme de Belial, un homme inique;

Proverbes 6:12 French: Louis Segond (1910)
L'homme pervers, l'homme inique, Marche la fausseté dans la bouche;

Proverbes 6:12 French: Martin (1744)
L'homme qui imite le démon, est un homme violent et ses discours sont faux.

Sprueche 6:12 German: Modernized
Ein loser Mensch, ein schädlicher Mann, gehet mit verkehrtem Munde,

Sprueche 6:12 German: Luther (1912)
Ein heilloser Mensch, ein schädlicher Mann geht mit verstelltem Munde,

Sprueche 6:12 German: Textbibel (1899)
Ein nichtsnutziger Mensch, ein heilloser Mann ist, wer mit Falschheit des Mundes wandelt,

Proverbi 6:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’uomo da nulla, l’uomo iniquo cammina colla falsità sulle labbra;

Proverbi 6:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’uomo scellerato, l’uomo da nulla, Procede con perversità di bocca.

AMSAL 6:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa jahatlah dan fasiklah adanya orang yang berjalan sambil membawa mulut putar balik.

Proverbia 6:12 Latin: Vulgata Clementina
Homo apostata vir inutilis, graditur ore perverso ;

Proverbs 6:12 Maori
Ko te tangata kahore ona painga, ko te tangata hara, e haereere ana me te mangai tu ke;

Salomos Ordsprog 6:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
En niding, en ugjerningsmann er den som går omkring med en falsk munn,

Proverbios 6:12 Spanish: Reina Valera 1909
El hombre malo, el hombre depravado, Anda en perversidad de boca;

Proverbios 6:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El hombre perverso es varón inicuo, anda en perversidad de boca;

Provérbios 6:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O caráter do perverso é maligno. Caminha de um lado para o outro murmurando atrocidades,

Provérbios 6:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O homem vil, o homem iníquo, anda com a perversidade na boca,   

Proverbe 6:12 Romanian: Cornilescu
Omul de nimic, omul nelegiuit, umblă cu neadevărul în gură,

Притчи 6:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами,

Притчи 6:12 Russian koi8r
Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами,[]

Ordspråksboken 6:12 Swedish (1917)
En fördärvlig människa, ja, en ogärningsman är den som går omkring med vrånghet i munnen,

Proverbs 6:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Taong walang kabuluhan, taong masama, ay siya na lumalakad na may masamang bibig;

สุภาษิต 6:12 Thai: from KJV
คนเหลวไหล คือคนชั่วร้าย ที่เที่ยวไปด้วยปากคดเคี้ยว

Süleyman'ın Özdeyişleri 6:12 Turkish
Ağzında yalanla dolaşan kişi,
Soysuz ve fesatçıdır.

Chaâm-ngoân 6:12 Vietnamese (1934)
Người nào đi đừng có miệng giả dối, Là một kẻ vô loại, một người gian ác;

Proverbs 6:11
Top of Page
Top of Page