Salmos 135
Capítulos Paralelas
KJAJFAKJV
1Aleluia! Louvai o Nome do Eterno, louvai-o, servos do SENHOR,1Louvai ao Senhor. Louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor,   1Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
2que permaneceis na Casa do SENHOR,nos átrios da casa de nosso Deus!2vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.   2Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
3Aleluia! O SENHOR é bom: cantai louvores ao seu Nome, que é amável!3Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque ele é bondoso.   3Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
4Pois o SENHOR escolheu Jacó para si, Israel, por sua propriedade.4Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu tesouro peculiar.   4For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
KJAJFAKJV
5Pois eu sei: O SENHOR é grande, o Senhor supera todos os deuses.5Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.   5For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
6Tudo quanto aprouve ao SENHOR, nos céus e na terra, nos mares e em todas as profundezas, Ele o fez!6Tudo o que o Senhor deseja ele o faz, no céu e na terra, nos mares e em todos os abismos.   6Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
7Ele, que dos confins da terra faz subir as nuvens, fez os raios para a chuva, e tira de seus antros a ventania.7Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.   7He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
8Feriu os primogênitos do Egito, desde o homem até o gado.8Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;   8Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
9O Senhor realizou, em pleno Egito, sinais e prodígios contra o faraó e todos os seus sábios!9que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;   9Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
KJAJFAKJV
10Feriu numerosas nações, e a reis poderosos tirou a vida:10que feriu muitas nações, e matou reis poderosos:   10Who smote great nations, and slew mighty kings;
11Seam, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã e todos os reinos de Canaã;11a Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;   11Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
12e deu a terra deles como despojos, em herança a Israel, seu povo.12e deu a terra deles em herança, em herança a Israel, seu povo.   12And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
13SENHOR, teu Nome dura para sempre, e tua lembrança, SENHOR, de geração em geração!13O teu nome, ó Senhor, subsiste para sempre; e a tua memória, ó Senhor, por todas as gerações.   13Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
14O SENHOR defenderá seu povo, e terá compaixão dos seus servos.14Pois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos.   14For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
KJAJFAKJV
15Os ídolos pagãos são prata e ouro, obra de mãos humanas:15Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens;   15The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
16Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não conseguem ver;16têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;   16They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
17têm ouvidos, mas são incapazes de ouvir, nem mesmo qualquer alento de vida há em seus corpos.17têm ouvidos, mas não ouvem; nem há sopro algum na sua boca.   17They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
18Tornem-se, portanto, como eles, aqueles que os fazem e todos os que neles confiam!18Semelhantemente a eles se tornarão os que os fazem, e todos os que neles confiam.   18They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
19Casa de Israel, bendizei ao SENHOR; Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!19Ó casa de Israel, bendizei ao Senhor; ó casa de Arão, bendizei ao Senhor;   19Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
KJAJFAKJV
20Casa de Levi, bendizei ao SENHOR! Vós, que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.20ó casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós, os que temeis ao Senhor, bendizei ao Senhor.   20Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
21Desde Sião, bendito seja o SENHOR que habita em Jerusalém! Aleluia!21Desde Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.   21Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

João Ferreira de Almeida Atualizada

King James Bible. Text courtesy of BibleProtector.com.

Bible Hub
Psalm 134
Top of Page
Top of Page