Capítulos Paralelas 1Aleluia! | 1Louvai ao Senhor.Ó minha alma, louva ao Senhor. | 1Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul. |
2Louvarei ao SENHOR, por toda a minha vida; cantarei louvores a meu Deus, enquanto eu existir. | 2Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver. | 2While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being. |
3Não conteis com os príncipes, com meros seres humanos: são incapazes de salvar! | 3Não confieis em príncipes, nem em filho de homem, em quem não há auxílio. | 3Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help. |
4Ao se esvair seu espírito, eles voltam ao pó; no mesmo dia seus planos se apagam. | 4Sai-lhe o espírito, e ele volta para a terra; naquele mesmo dia perecem os seus pensamentos. | 4His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish. |
5Feliz o que tem por ajudador o Deus de Jacó e, por esperança, o SENHOR, seu Deus, | 5Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio, e cuja esperança está no Senhor seu Deus | 5Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God: |
6que fez o céu e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda fidelidade para sempre, | 6que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre; | 6Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever: |
7que faz justiça aos oprimidos, que dá pão aos que têm fome! O SENHOR é quem liberta os prisioneiros. | 7que faz justiça aos oprimidos, que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados; | 7Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners: |
8O SENHOR dá vista aos cegos, o SENHOR ergue os combalidos, o SENHOR ama osjustos. | 8o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos. | 8The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous: |
9O SENHOR protege os migrantes, ampara os órfãos e as viúvas, mas frustra os planos e atitudes dos ímpios. | 9O Senhor preserva os peregrinos; ampara o órfão e a viúva; mas transtorna o caminho dos ímpios. | 9The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down. |
10O Eterno reina para sempre; Ele é teu Deus, ó Sião, teu rei de geração em geração. Aleluia! | 10O Senhor reinará eternamente: o teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações. Louvai ao Senhor! | 10The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD. |
|
|