Capítulos Paralelas 1Um salmo dos descendentes de Corá. O SENHOR firmou as bases da sua cidade sobre o monte santo; | 1O fundamento dela está nos montes santos. | 1{A Psalm or Song for the sons of Korah.} His foundation is in the holy mountains. |
2Ele ama os portais de Sião mais do que todas as habitações de Jacó. | 2O Senhor ama as portas de Sião mais do que todas as habitações de Jacó. | 2The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob. |
3Ah! Maravilhas são contadas a teu respeito, ó Cidade de Deus! | 3Coisas gloriosas se dizem de ti, ó cidade de Deus. | 3Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah. |
4“Entre os que me reconhecem incluirei o Egito e a Babilônia, além da Filístia, de | 4Farei menção de Raabe e de Babilônia dentre os que me conhecem; eis que da Filístia, e de Tiro, e da Etiópia, se dirá: Este nasceu ali. | 4I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. |
5Na verdade em Sião nasceram multidões que conhecem o Eterno e Ele, pessoalmente, | 5Sim, de Sião se dirá: Este e aquele nasceram ali; e o próprio Altíssimo a estabelecerá. | 5And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her. |
6Assim o SENHOR escreverá no registro dos povos: “Este nasceu ali”. | 6O Senhor, ao registrar os povos, dirá: Este nasceu ali. | 6The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah. |
7Músicos e compositores sobre ela afirmarão: “Todos os meus pensamentos e toda a minha inspiração provêm de ti, ó Sião!” | 7Tanto os cantores como os que tocam instrumentos dirão: Todas as minhas fontes estão em ti. | 7As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee. |
|
|