4875. sunanapauomai
Strong's Concordance
sunanapauomai: to lie down to rest with, fig. to be refreshed in spirit with
Original Word: συναναπαύομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: sunanapauomai
Phonetic Spelling: (soon-an-ap-ow'-om-ahee)
Short Definition: I rest along with
Definition: I rest along with.
HELPS Word-studies

4875 synanapaúomai (from 4862 /sýn, "identified with" and 373 /anapaúō, "pause completely") – properly, pause together, i.e. when people enjoy God's unique rest together which only results from first fighting God's battles in the unity of the Spirit. It only occurs in Ro 15:32 in reference to the Roman Christians coming alongside Paul to "struggle together" against those opposing his important mission to help the suffering saints in Jerusalem.

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4875: συναναπαύομαι

συναναπαύομαι: 1 aorist subjunctive συναναπαύσωμαι; to take rest together with: τίνι, with one, Isaiah 11:6; to sleep together, to lie with, of husband and wife (Dionysius Halicarnassus, Plutarch); metaphorically, τίνι, to rest or refresh one's spirit with one (i. e. to give and get refreshment by mutual contact), Romans 15:32 (Lachmann omits).

Strong's Exhaustive Concordance
refresh with.

Middle from sun and anapano; to recruit oneself in company with -- refresh with.

see GREEK sun

see GREEK anapano

Forms and Transliterations
συναναπαύσεται συναναπαυσωμαι συναναπαύσωμαι συνανοίσετε sunanapausomai sunanapausōmai synanapausomai synanapausōmai synanapaúsomai synanapaúsōmai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Strong's Greek 4875
1 Occurrence


συναναπαύσωμαι — 1 Occ.

Romans 15:32 V-ASM-1S
GRK: θελήματος θεοῦ συναναπαύσωμαι ὑμῖν
NAS: of God and find [refreshing] rest in your company.
KJV: may with you be refreshed.
INT: will of God I might be refreshed with you

1 Occurrence

4874
Top of Page
Top of Page