João 2
Capítulos Paralelas
KJAJFAKJV
1No terceiro dia, houve um casamento em Caná da Galileia. A mãe de Jesus estava ali. 1Três dias depois, houve um casamento em Caná da Galiléia, e estava ali a mãe de Jesus;   1And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
2Jesus e seus discípulos também foram convidados. 2e foi também convidado Jesus com seus discípulos para o casamento.   2And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.
3Tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: “Eles não têm mais vinho”. 3E, tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: Eles não têm vinho.   3And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
4Jesus lhe disse: “Mulher, em que essa tua preocupação tem a ver comigo? Ainda não é chegada a minha hora”. 4Respondeu-lhes Jesus: Mulher, que tenho eu contigo? Ainda não é chegada a minha hora.   4Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
KJAJFAKJV
5Sua mãe disse aos serviçais: “Seja o que for que Ele vos pedir, fazei”. 5Disse então sua mãe aos serventes: Fazei tudo quanto ele vos disser.   5His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.
6Estavam ali seis jarros de pedra, que os judeus usavam para as purificações, e cada um levava duas ou três metretas. 6Ora, estavam ali postas seis talhas de pedra, para as purificações dos judeus, e em cada uma cabiam duas ou três metretas.   6And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
7Jesus disse aos serviçais: “Enchei os jarros com água”. E os encheram até à borda. 7Ordenou-lhe Jesus: Enchei de água essas talhas. E encheram- nas até em cima.   7Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
8Então lhes disse: “Tirai agora, um pouco, e levai ao mestre-sala”. Eles assim o fizeram. 8Então lhes disse: Tirai agora, e levai ao mestre-sala. E eles o fizeram.   8And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it.
9Quando o mestre-sala provou a água transformada em vinho, não sabendo donde viera, embora o soubessem os serviçais que tiraram a água, chamou o noivo 9Quando o mestre-sala provou a água tornada em vinho, não sabendo donde era, se bem que o sabiam os serventes que tinham tirado a água, chamou o mestre-sala ao noivo   9When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom,
KJAJFAKJV
10e lhe disse: “Todo homem serve primeiro o bom vinho e, depois que os convidados já beberam bastante, o vinho inferior é servido; tu, entretanto, guardaste o bom vinho até agora”. 10e lhe disse: Todo homem põe primeiro o vinho bom e, quando já têm bebido bem, então o inferior; mas tu guardaste até agora o bom vinho.   10And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now.
11Com esse, deu Jesus princípio a seus sinais em Caná da Galileia; manifestou a sua glória, e os seus discípulos creram nele. 11Assim deu Jesus início aos seus sinais em Caná da Galiléia, e manifestou a sua glória; e os seus discípulos creram nele.   11This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
KJAJFAKJV
12Depois disso, desceu Ele para Cafarnaum, com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos; e ficaram ali não muitos dias. Jesus purifica o templo 12Depois disso desceu a Cafarnaum, ele, sua mãe, seus irmãos, e seus discípulos; e ficaram ali não muitos dias.   12After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days.
13A Páscoados judeus estava se aproximando, e Jesus subiu para Jerusalém. 13Estando próxima a páscoa dos judeus, Jesus subiu a Jerusalém.   13And the Jews' passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem,
14Encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas, e cambistas assentados negociando; 14E achou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas, e também os cambistas ali sentados;   14And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
15tendo feito um chicote de cordas, expulsou todos do templo, bem como as ovelhas e os bois, espalhou pelo chão o dinheiro dos cambistas e virou as mesas; 15e tendo feito um azorrague de cordas, lançou todos fora do templo, bem como as ovelhas e os bois; e espalhou o dinheiro dos cambistas, e virou-lhes as mesas;   15And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables;
KJAJFAKJV
16e disse aos que vendiam as pombas: “Tirai essas coisas daqui; não façais da casa de meu Pai, casa de comércio.” 16e disse aos que vendiam as pombas: Tirai daqui estas coisas; não façais da casa de meu Pai casa de negócio.   16And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise.
17Então seus discípulos lembraram-se do que foi escrito: “O zelo pela tua Casa me consumirá.” 17Lembraram-se então os seus discípulos de que está escrito: O zelo da tua casa me devorará.   17And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up.
18Os judeus o contestaram, dizendo: “Que sinal de autoridade nos mostras, para agires dessa maneira?” 18Protestaram, pois, os judeus, perguntando-lhe: Que sinal de autoridade nos mostras, uma vez que fazes isto?   18Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?
19Jesus lhes respondeu: “Destruí este templo, e, em três dias, Eu o reconstruirei.” 19Respondeu-lhes Jesus: Derribai este santuário, e em três dias o levantarei.   19Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
20Replicaram os judeus: “Em quarenta e seis anos foi construído este templo, e tu afirmas que em três dias o levantarás?” 20Disseram, pois, os judeus: Em quarenta e seis anos foi edificado este santuário, e tu o levantarás em três dias?   20Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?
KJAJFAKJV
21Ele, porém, se referia ao templo do seu corpo. 21Mas ele falava do santuário do seu corpo.   21But he spake of the temple of his body.
22Por essa razão, quando Jesus ressuscitou dentre os mortos, recordaram-se os seus discípulos de que Ele dissera isso; e creram na Escritura e na Palavra pregada por Jesus. Jesus conhece a índole humana 22Quando, pois ressurgiu dentre os mortos, seus discípulos se lembraram de que dissera isto, e creram na Escritura, e na palavra que Jesus havia dito.   22When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
23Estando Ele em Jerusalém, durante a festa da Páscoa, muitos, vendo os sinais que Ele fazia, creram em seu Nome; 23Ora, estando ele em Jerusalém pela festa da páscoa, muitos, vendo os sinais que fazia, creram no seu nome.   23Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.
24mas Jesus não se confiava a eles, porque os conhecia a todos. 24Mas o próprio Jesus não confiava a eles, porque os conhecia a todos,   24But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men,
25E não necessitava que alguém lhe desse testemunho acerca do homem, pois Ele bem conhecia o que havia na natureza humana. 25e não necessitava de que alguém lhe desse testemunho do homem, pois bem sabia o que havia no homem.   25And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

João Ferreira de Almeida Atualizada

King James Bible. Text courtesy of BibleProtector.com.

Bible Hub
John 1
Top of Page
Top of Page