Salmos 132
Capítulos Paralelas
KJAJFAKJV
1Um cântico de peregrinação. SENHOR, lembra-te a favor de Davi, de todas as suas provações. 1Lembra-te, Senhor, a bem de Davi, de todas as suas aflições;   1A Song of degrees. LORD, remember David, and all his afflictions:
2Como fez votos solenes e juramentos ao Eterno, o Poderoso de Jacó, declarando:2como jurou ao Senhor, e fez voto ao Poderoso de Jacó, dizendo:   2How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
3“Não entrarei na minha tenda e não me deitarei no meu leito;3Não entrarei na casa em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;   3Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
4não permitirei que meus olhos conciliem o sono nem que minhas pálpebras repousem,4não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pálpebras,   4I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
KJAJFAKJV
5enquanto não encontrar um lugar para o SENHOR, uma habitação para o Poderoso de Jacó”.5até que eu ache um lugar para o Senhor uma morada para o Poderoso de Jacó.   5Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
6Ouvimos falar que a arca poderia ser encontrada em Efrata, mas a encontramos nos campos de Jaar:6Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar.   6Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
7“Entremos na sua habitação! Vinde e adoremos ao Senhor diante do estrado de seus pés!7Entremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés.   7We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
8Levanta-te, ó SENHOR, e vem para o teu lugar de repouso, tu e a arca onde resplandece a tua Glória!8Levanta-te, Senhor, entra no lugar do teu repouso, tu e a arca da tua força.   8Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
9Vistam-se de justiça os teus sacerdotes, e rejubilem-se com cânticos de louvor os teus fiéis!”9Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e exultem de júbilo os teus santos.   9Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
KJAJFAKJV
10Por amor ao teu servo Davi, não rejeites o teu ungido.10Por amor de Davi, teu servo, não rejeites a face do teu ungido.   10For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
11O SENHOR determinou uma promessa a Davi, um juramento firme que Ele não revogará jamais: “Estabelecerei um dos teus descendentes no teu trono.11O Senhor jurou a Davi com verdade, e não se desviará dela: Do fruto das tuas entranhas porei sobre o teu trono.   11The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
12Se os teus filhos guardarem a minha aliança e as prescrições que Eu lhes ensino, também os filhos deles se assentarão no teu trono por toda a eternidade!”12Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.   12If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
13Pois o SENHOR escolheu Sião com a vontade de constituí-la sua morada:13Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo:   13For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
14“Este será sempre o lugar do meu repouso, ali residirei, porque assim Eu o desejei.14Este é o lugar do meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o tenho desejado.   14This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
KJAJFAKJV
15Abençoarei copiosamente suas provisões e de pão saciarei seus pobres.15Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.   15I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
16Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e seus fiéis a celebrarão com grande júbilo!16Vestirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão   16I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
17Lá eu promoverei o renascimento do vigor de Davi e farei resplandecer a Luz do meu Ungido.17Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.   17There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
18Cobrirei de ignomínia os seus inimigos, mas sobre Ele florescerá a sua coroa!”18Vestirei de confusão os seus inimigos; mas sobre ele resplandecerá a sua coroa.   18His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

João Ferreira de Almeida Atualizada

King James Bible. Text courtesy of BibleProtector.com.

Bible Hub
Psalm 131
Top of Page
Top of Page