Salmos 145
Capítulos Paralelas
KJAJFAKJV
1Um hino davídico de louvor. Exaltar-te-ei, ó meu Deus e Rei, e bendirei o teu Nome por toda a eternidade!1Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.   1{David's Psalm of praise.}

א

I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.

2Todos os dias te bendirei e louvarei o teu Nome para todo o sempre:2Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.   2Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3“O SENHOR é grande e mui digno de louvor; sua grandeza é insondável”.3Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.   3Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4Uma geração à outra fará o louvor de tuas obras, proclamando teus maravilhosos feitos.4Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.   4One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
KJAJFAKJV
5Pregarão sobre a esplêndida glória de tua majestade, e eu meditarei sobre tuas portentosas realizações.5Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;   5I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6Anunciarão o poder dos teus magníficos e temíveis prodígios, e eu falarei das tuas grandes obras.6falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.   6And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7Divulgarão a memória de tua imensa bondade e cantarão com júbilo tua justiça:7Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.   7They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8“O SENHOR é clemente e misericordioso, paciente e transbordante de amor leal;8Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.   8The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9o SENHOR é bom para com todos; e sua compaixão alcança todas as suas criaturas”.9O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.   9The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
KJAJFAKJV
10Todas as tuas obras, ó SENHOR, te rendem graças, e teus fiéis te bendirão.10Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.   10All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
11Eles proclamarão a glória do teu Reino e pregarão sobre o teu poder,11Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,   11They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12a fim de que todos saibam dos teus feitos maravilhosos e do glorioso esplendor do teu Reino.12para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.   12To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13Porquanto teu Reino é Reino Eterno, e o teu domínio perdura de geração em geração.13O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.   13Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
14O SENHOR ampara todos os que caem e ergue todos os que estão deprimidos.14O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.   14The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
KJAJFAKJV
15Os olhos de todos em ti esperam, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.15Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;   15The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16Abres tua mão e sacias, de bom grado, todo ser vivo.16abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.   16Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17O SENHOR é justo em todos os seus caminhos e fiel em todas as suas obras.17Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.   17The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18O SENHOR está junto de todos aqueles que invocam seu Nome, de todos que clamam por sua presença, com sinceridade.18Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.   18The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19Assim, Ele realiza os desejos daqueles que o reverenciam; ouve-os clamar por socorro e os salva.19Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.   19He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
KJAJFAKJV
20O SENHOR cuida de todos os que o amam, mas destrói todos os ímpios!20O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.   20The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21Minha boca proclamará o louvor do SENHOR, e que todo ser vivo bendiga seu santo Nome para todo o sempre!21Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.   21My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

João Ferreira de Almeida Atualizada

King James Bible. Text courtesy of BibleProtector.com.

Bible Hub
Psalm 144
Top of Page
Top of Page