Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Contudo, quando lhe deres a liberdade, não o despeças de mãos vazias: João Ferreira de Almeida Atualizada E, quando o libertares, não o deixarás ir de mãos vazias; King James Bible And when thou sendest him out free from thee, thou shalt not let him go away empty: English Revised Version And when thou lettest him go free from thee, thou shalt not let him go empty: Tesouro da Escritura Êxodo 21:2-11 ; enforced upon the Israelites by the consideration of their Egyptian bondage. As a faithful servant has made no property for himself while honestly serving his master, so now, when he quits his service, he has nothing to begin the world with except what the kindness of his master may bestow upon him as a remuneration for his zeal and fidelity. Though what was to be bestowed upon servants is not fixed, yet they were to be {liberally} supplied. Deuteronômio 15:14 Gênesis 31:42 Êxodo 3:21 Levítico 25:42-44 Provérbios 3:27,28 Jeremias 22:13 Malaquias 3:5 Colossenses 4:1 Ligações Deuteronômio 15:13 Interlinear • Deuteronômio 15:13 Multilíngue • Deuteronomio 15:13 Espanhol • Deutéronome 15:13 Francês • 5 Mose 15:13 Alemão • Deuteronômio 15:13 Chinês • Deuteronomy 15:13 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Deuteronômio 15 12Se teu compatriota hebreu, homem ou mulher, vender-se a ti como escravo e servir-te durante seis anos, no sétimo ano tu o deixarás ir em plena liberdade! 13Contudo, quando lhe deres a liberdade, não o despeças de mãos vazias: 14dá-lhe com generosidade dos animais do teu rebanho e do produto da tua eira e do teu tanque de prensar uvas. Dá-lhe conforme a bênção que Yahweh, o teu Deus, tem concedido a ti mesmo.… Referência Cruzada Deuteronômio 15:12 Se teu compatriota hebreu, homem ou mulher, vender-se a ti como escravo e servir-te durante seis anos, no sétimo ano tu o deixarás ir em plena liberdade! Deuteronômio 15:14 dá-lhe com generosidade dos animais do teu rebanho e do produto da tua eira e do teu tanque de prensar uvas. Dá-lhe conforme a bênção que Yahweh, o teu Deus, tem concedido a ti mesmo. |