Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada ou que pratique encantamentos; nem que seja médium, consulte os espíritos ou invoque os mortos. João Ferreira de Almeida Atualizada nem encantador, nem quem consulte um espírito adivinhador, nem mágico, nem quem consulte os mortos; King James Bible Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer. English Revised Version or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer. Tesouro da Escritura or a necromancer 1 Samuel 28:11-14 Ligações Deuteronômio 18:11 Interlinear • Deuteronômio 18:11 Multilíngue • Deuteronomio 18:11 Espanhol • Deutéronome 18:11 Francês • 5 Mose 18:11 Alemão • Deuteronômio 18:11 Chinês • Deuteronomy 18:11 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Deuteronômio 18 …10Que entre o teu povo não se encontre alguém que queime seu filho ou filha, nem que faça presságio, oráculo, adivinhação ou qualquer tipo de magia, 11ou que pratique encantamentos; nem que seja médium, consulte os espíritos ou invoque os mortos. 12O SENHOR odeia quem pratica qualquer dessas abominações, e é justamente por causa desses pecados que Yahweh teu Deus vai expulsar aquelas nações em teu favor.… Referência Cruzada Atos 16:16 E aconteceu que, indo nós para o lugar de oração, nos saiu ao encontro uma jovem escrava que estava tomada por um espírito que a usava para prognosticar eventos futuros. Dessa forma, ela arrecadava muito dinheiro para seus senhores, por meio de advinhações. Êxodo 22:18 Não deixarás viver as feiticeiras. Levítico 19:31 Não vos voltareis para os que consultam os espíritos dos mortos nem para os que adivinham o futuro, porquanto eles vos contaminariam. Eu Sou Yahweh, vosso Deus. Levítico 20:27 O homem ou a mulher que, entre vós, invocarem os espíritos dos mortos, forem médiuns, adivinhos ou se envolverem com obras de feitiçaria, serão sumariamente condenados à pena de morte por apedrejamento; e seu sangue cairá sobre eles. 1 Samuel 28:8 Então Saul se disfarçou, vestindo roupas diferentes. E, ao cair da noite, foi com dois dos seus servos falar com a tal vidente. E lhe disse: “Rogo-te que me reveles o futuro, invocando para mim quem eu lhe nomear!” |