Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Pouco a pouco Eu os expulsarei de diante de ti, até que te multipliques e possuas a terra por herança. João Ferreira de Almeida Atualizada Pouco a pouco os lançarei de diante de ti, até que te multipliques e possuas a terra por herança. King James Bible By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land. English Revised Version By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land. Tesouro da Escritura no reference Ligações Êxodo 23:30 Interlinear • Êxodo 23:30 Multilíngue • Éxodo 23:30 Espanhol • Exode 23:30 Francês • 2 Mose 23:30 Alemão • Êxodo 23:30 Chinês • Exodus 23:30 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Êxodo 23 …29Não os expulsarei no período de um só ano, pois a terra se tornaria desolada e os animais selvagens se multiplicariam demais, prejudicando-te. 30Pouco a pouco Eu os expulsarei de diante de ti, até que te multipliques e possuas a terra por herança. 31Fixarei as tuas fronteiras desde o mar Vermelho até o mar dos filisteus, o Mediterrâneo, e desde o deserto até o Rio, o Eufrates. Entregarei nas tuas mãos os habitantes da terra, para que os expulses de diante de ti.… Referência Cruzada Deuteronômio 7:22 Yahweh, teu Deus, pouco a pouco irá expulsando essas nações da tua frente; entretanto, não poderás exterminá-las rapidamente; nesse caso as feras do campo se multiplicariam e te ameaçariam terrivelmente. Josué 23:4 Vede, eu distribuí por meio de sorteio para todos vós, como herança e propriedade para as vossas tribos, estas nações que ainda restam ser conquistadas e todas as populações que exterminei desde o Jordão, a leste, até o Mediterrâneo, o Grande Mar, a oeste. Josué 23:9 Yahwehexpulsou de diante de vós nações poderosas, grandes e fortes, e ninguém pôde resistir diante de vós até o dia de hoje. |