Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Então lhe ordenou: “Meu filho, serve-me, portanto, e que eu coma da caça de meu filho, a fim de que minha alma te abençoe!” Ele o serviu e Isaque comeu; trouxe-lhe também vinho, e ele bebeu. João Ferreira de Almeida Atualizada Disse-lhe então seu pai: Traze-mo, e comerei da caça de meu filho, para que a minha alma te abençoe: E Jacó lho trouxe, e ele comeu; trouxe-lhe também vinho, e ele bebeu. King James Bible And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine, and he drank. English Revised Version And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine, and he drank. Tesouro da Escritura that my. Gênesis 27:4 Ligações Gênesis 27:25 Interlinear • Gênesis 27:25 Multilíngue • Génesis 27:25 Espanhol • Genèse 27:25 Francês • 1 Mose 27:25 Alemão • Gênesis 27:25 Chinês • Genesis 27:25 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Gênesis 27 …24Isaque ainda questionou mais uma vez: “Tu és mesmo meu filho Esaú?” Ao que ele respondeu prontamente: “Sou!” 25Então lhe ordenou: “Meu filho, serve-me, portanto, e que eu coma da caça de meu filho, a fim de que minha alma te abençoe!” Ele o serviu e Isaque comeu; trouxe-lhe também vinho, e ele bebeu. 26Então seu pai Isaque lhe pediu: “Aproxima-te e beija-me, meu filho!”… Referência Cruzada Gênesis 27:4 Faze-me um prato bem saboroso, como eu gosto e traze-mo, a fim de que eu coma e minha alma te abençoe antes que eu morra!” Gênesis 27:24 Isaque ainda questionou mais uma vez: “Tu és mesmo meu filho Esaú?” Ao que ele respondeu prontamente: “Sou!” Gênesis 27:26 Então seu pai Isaque lhe pediu: “Aproxima-te e beija-me, meu filho!” |