Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Sim, toda a riqueza que Deus retirou de nosso pai é nossa e de nossos filhos. Faze, pois, agora, tudo de acordo com o que Deus te orientou!” João Ferreira de Almeida Atualizada Toda a riqueza que Deus tirou de nosso pai é nossa e de nossos filhos; portanto, faze tudo o que Deus te mandou. King James Bible For all the riches which God hath taken from our father, that is ours, and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do. English Revised Version For all the riches which God hath taken away from our father, that is ours and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do. Tesouro da Escritura which God. Gênesis 31:1,9 Gênesis 30:35-43 whatsoever. Salmos 45:10 Ligações Gênesis 31:16 Interlinear • Gênesis 31:16 Multilíngue • Génesis 31:16 Espanhol • Genèse 31:16 Francês • 1 Mose 31:16 Alemão • Gênesis 31:16 Chinês • Genesis 31:16 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Gênesis 31 …15Não nos considera ele como estrangeiras, pois não apenas nos vendeu, como também consumiu todo o dinheiro pago por nossos dotes? 16Sim, toda a riqueza que Deus retirou de nosso pai é nossa e de nossos filhos. Faze, pois, agora, tudo de acordo com o que Deus te orientou!” 17Diante disso, Jacó se levantou, ajudou seus filhos e suas mulheres a se prepararem para a viagem e a montar sobre os camelos,… Referência Cruzada Gênesis 31:9 Portanto, foi dessa maneira que Deus tirou os rebanhos de vosso pai e os deu a mim. Gênesis 31:15 Não nos considera ele como estrangeiras, pois não apenas nos vendeu, como também consumiu todo o dinheiro pago por nossos dotes? Gênesis 31:17 Diante disso, Jacó se levantou, ajudou seus filhos e suas mulheres a se prepararem para a viagem e a montar sobre os camelos, |