Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Zilá também deu à luz um filho, chamado Tubalcaim, artífice de todo instrumento cortante, de bronze e de ferro; a irmã de Tubalcaim foi Naamá. João Ferreira de Almeida Atualizada A Zila também nasceu um filho, Tubal-Caim, fabricante de todo instrumento cortante de cobre e de ferro; e a irmã de Tubal-Caim foi Naama. King James Bible And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah. English Revised Version And Zillah, she also bare Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah. Tesouro da Escritura instructer. Êxodo 25:3 Números 31:22 Deuteronômio 8:9 Deuteronômio 33:25 2 Crônicas 2:7 Ligações Gênesis 4:22 Interlinear • Gênesis 4:22 Multilíngue • Génesis 4:22 Espanhol • Genèse 4:22 Francês • 1 Mose 4:22 Alemão • Gênesis 4:22 Chinês • Genesis 4:22 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Gênesis 4 …21Jabal tinha um irmão chamado Jubal, antepassado de todos os músicos que tocam harpa e flauta. 22Zilá também deu à luz um filho, chamado Tubalcaim, artífice de todo instrumento cortante, de bronze e de ferro; a irmã de Tubalcaim foi Naamá. 23Então Lameque vangloriou-se diante de suas esposas: “Ada e Zilá, ouvi-me! Vós, mulheres de Lameque, escutai o que passo a declarar-vos: Matei um homem por causa de ferimentos que me causara; e uma criança porque me ofendeu.… Referência Cruzada Gênesis 4:21 Jabal tinha um irmão chamado Jubal, antepassado de todos os músicos que tocam harpa e flauta. Gênesis 4:23 Então Lameque vangloriou-se diante de suas esposas: “Ada e Zilá, ouvi-me! Vós, mulheres de Lameque, escutai o que passo a declarar-vos: Matei um homem por causa de ferimentos que me causara; e uma criança porque me ofendeu. |