Provérbios 25:24
Versos Paralelos
Bíblia King James Atualizada
Melhor é viver solitário, num canto sob o telhado, do que repartir a casa com uma mulher briguenta.

João Ferreira de Almeida Atualizada
Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.   

King James Bible
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.

English Revised Version
It is better to dwell in the comer of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
Tesouro da Escritura

Provérbios 19:13
Um filho sem juízo pode levar seu pai à desgraça; a esposa murmuradora e briguenta

Provérbios 21:9,19
É melhor morar só, no fundo de um quintal, do que dentro de uma mansão com uma mulher murmuradora e briguenta!…

Provérbios 27:15,16
Goteira pingando sem parar em dia de chuva e a mulher ranzinza são irritações muito parecidas;…

Ligações
Provérbios 25:24 InterlinearProvérbios 25:24 MultilíngueProverbios 25:24 EspanholProverbes 25:24 FrancêsSprueche 25:24 AlemãoProvérbios 25:24 ChinêsProverbs 25:24 InglêsBible AppsBible Hub

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.
Contexto
Provérbios 25
23Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida provoca olhar irado. 24Melhor é viver solitário, num canto sob o telhado, do que repartir a casa com uma mulher briguenta. 25Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia quando chega de uma terra distante.…
Referência Cruzada
Provérbios 21:9
É melhor morar só, no fundo de um quintal, do que dentro de uma mansão com uma mulher murmuradora e briguenta!

Provérbios 25:25
Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia quando chega de uma terra distante.

Provérbios 25:23
Início da Página
Início da Página