Capítulos Paralelas 1O SENHOR reina! As nações tremem! O seu trono está sobre os querubins! Estremeça toda a terra! | 1O Senhor reina, tremam os povos; ele está entronizado sobre os querubins, estremeça a terra. | 1The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved. |
2O Eterno é magnífico em Sião, excelso sobre todos os povos. | 2O Senhor é grande em Sião, e exaltado acima de todos os povos. | 2The LORD is great in Zion; and he is high above all the people. |
3Celebrem eles o teu Nome, que é grande e inspira reverente adoração, pois é Santo! | 3Louvem o teu nome, grande e tremendo; pois é santo. | 3Let them praise thy great and terrible name; for it is holy. |
4É Rei poderoso, que ama a justiça: Tu estabeleceste a retidão; o direito e a equidade em Jacó, tu pessoalmente os instruíste! | 4És Rei poderoso que amas a justiça; estabeleces a eqüidade, executas juízo e justiça em Jacó. | 4The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob. |
5Exaltai o SENHOR, o nosso Deus, prostrai-vos diante do estrado dos seus pés. Ele é Santo! | 5Exaltai o Senhor nosso Deus, e prostrai-vos diante do escabelo de seus pés; porque ele é santo. | 5Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy. |
6Moisés e Arão estavam entre os seus sacerdotes; Samuel, entre os que invocavam seu Nome; eles clamavam pelo SENHOR,e Ele lhes respondia. | 6Moisés e Arão entre os seus sacerdotes, e Samuel entre os que invocavam o seu nome, clamavam ao Senhor, e ele os ouvia. | 6Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them. |
7Da coluna de nuvem, lhes falava, e o povo obedecia a seus decretos e à Lei que lhes dera. | 7Na coluna de nuvem lhes falava; eles guardavam os seus testemunhos, e os estatutos que lhes dera. | 7He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them. |
8SENHOR, nosso Deus, tu lhes respondias, demonstrando ser Deus perdoador, ainda que os tenhas disciplinado, por causa de suas rebeliões. | 8Tu os ouviste, Senhor nosso Deus; tu foste para eles um Deus perdoador, embora vingador dos seus atos. | 8Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions. |
9Exaltai o SENHOR, o nosso Deus; prostrai-vos voltados em direção ao seu santo monte, porquanto o Eterno, o nosso Deus, é Santo! | 9Exaltai o Senhor nosso Deus e adorai-o no seu santo monte, porque o Senhor nosso Deus é santo. | 9Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy. |
|
|