Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Onde quer que morreres, morrerei eu e aí haverei de ser sepultada; que o SENHOR me castigue como lhe aprouver, se outro motivo que não seja a morte me separar de ti!” João Ferreira de Almeida Atualizada Onde quer que morreres, morrerei eu, e ali serei sepultada. Assim me faça o Senhor, e outro tanto, se outra coisa que não seja a morte me separar de ti. King James Bible Where thou diest, will I die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, if ought but death part thee and me. English Revised Version where thou diest, will I die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, if aught but death part thee and me. Tesouro da Escritura the lord 1 Samuel 3:17 1 Samuel 25:22 2 Samuel 3:9,35 2 Samuel 19:13 1 Reis 2:23 1 Reis 19:2 1 Reis 20:10 2 Reis 6:31 but death Atos 11:23 Atos 20:24 Ligações Rute 1:17 Interlinear • Rute 1:17 Multilíngue • Rut 1:17 Espanhol • Ruth 1:17 Francês • Rut 1:17 Alemão • Rute 1:17 Chinês • Ruth 1:17 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Rute 1 …16Ao que lhe respondeu Rute: “Não insistas comigo para que te abandones e deixe de seguir-te. Pois aonde quer que fores, irei eu e, onde quer que pousares, ali pousarei eu; o teu povo é o meu povo, o teu Deus é o meu Deus! 17Onde quer que morreres, morrerei eu e aí haverei de ser sepultada; que o SENHOR me castigue como lhe aprouver, se outro motivo que não seja a morte me separar de ti!” 18Então Noemi compreendeu o quanto Rute estava decidida a seguir em sua companhia, e por isso não se opôs mais a ela. Referência Cruzada Rute 1:16 Ao que lhe respondeu Rute: “Não insistas comigo para que te abandones e deixe de seguir-te. Pois aonde quer que fores, irei eu e, onde quer que pousares, ali pousarei eu; o teu povo é o meu povo, o teu Deus é o meu Deus! Rute 4:15 Este menino te abençoará com nova vida e te sustentará e consolará na velhice, porquanto é filho de tua querida nora, que muito te ama e que te é melhor do que sete filhos!” 1 Samuel 3:17 Então Eli lhe interrogou: “Filho, o que foi que Deus te revelou? Não escondas nada de mim; Deus te castigue duramente, se esconderes de mim uma só palavra de tudo o que Ele te comunicou!” 1 Samuel 14:44 E Saul concluiu: “Que Deus me castigue com todo rigor, caso você não pague com a morte Jônatas!” 1 Samuel 20:13 que o SENHOR faça a Jônatas o mesmo mal e ainda lhe castigue mais! Mas se meu pai intentar fazer cair sobre ti qualquer injustiça ou crueldade, eu encontrarei uma forma de te informar e te ajudarei partir; escaparás são e salvo, e que o SENHOR esteja sempre contigo como já esteve com meu pai um dia! 2 Samuel 15:21 Itai, contudo, declarou ao rei: “Juro por Yahweh, o Nome do SENHOR, e por tua vida que onde quer que o rei, meu senhor, esteja, ali estará também o teu servo, para viver ou para morrer!” 1 Reis 2:23 Então o rei Salomão jurou por Yahweh, exclamando: “Que Deus me puna com rigor e mande sobre mim todo o mal, se Adonias não pagar com a própria vida esta palavra que deixou sair de sua boca! 1 Reis 13:31 Depois de tê-lo sepultado, encomendou a seus filhos: “Quando eu morrer, sepultai-me no mesmo túmulo em que foi sepultado o homem de Deus; depositareis os meus ossos junto aos ossos dele. 1 Reis 19:2 Diante disso, Jezabel mandou um mensageiro a Elias com o seguinte recado: “Que os deuses me façam sofrer as piores desgraças, se até amanhã a esta hora eu não fizer com a tua vida o que fizeste com os profetas!” 2 Reis 6:31 Então disse o rei: “Que Deus me castigue com todo o rigor se a cabeça de Elishá ben Shafat, Eliseu filho de Safate, lhe ficar sobre os ombros até o final deste dia!” Salmos 45:10 Escuta, ó filha, considera e inclina os teus ouvidos em atenção; esquece o teu povo e a casa paterna. |