Provérbios 3
Capítulos Paralelas
KJAJFAKJV
1Filho meu, não te esqueças das minhas ordenanças, mas permite que o teu coração guarde os meus mandamentos,1Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;   1My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
2porquanto eles prolongarão a tua vida por muitos anos e te concederão plena2porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.   2For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
3Que a benignidade e a lealdade jamais te abandonem: ata-as ao redor do pescoço,3Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;   3Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
4Assim, encontrarás favor diante de Deus e dos homens, bem como boa reputação.4assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.   4So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
KJAJFAKJV
5Confia no SENHOR de todo o teu coração e não te apóies no teu próprio entendimento.5Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.   5Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
6Reconhece o SENHOR em todos os teus caminhos, e Ele endireitará as tuas veredas.6Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.   6In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
7Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao SENHOR e aparta-te do mal.7Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.   7Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
8Isso se constituirá em saúde para o teu corpo e vigor para os teus ossos.8Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.   8It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
9Honra ao SENHOR com teus bens e com as primícias de todos os teus rendimentos;9Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;   9Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
KJAJFAKJV
10e se encherão com fartura os teus celeiros, assim como transbordarão de vinho10assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.   10So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
11Filho meu, não desprezes a disciplina do SENHOR, nem te sintas magoado por11Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;   11My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
12Porquanto o SENHOR corrige a quem ama, da mesma forma que o pai repreende12porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.   12For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
KJAJFAKJV
13Bem-aventurado o homem que acha a sabedoria, e a pessoa que encontra o entendimento,13Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;   13Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
14pois a sabedoria é muito mais proveitosa que a prata, e o lucro que ela proporciona é maior que o acúmulo de ouro fino.14pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.   14For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
15Mais preciosa é do que os rubis mais puros, e tudo o que podes ambicionar15Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.   15She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
16Ao passar da vida, na mão direita a sabedoria te garante longevidade; na mão16Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.   16Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
KJAJFAKJV
17Os caminhos da sabedoria são veredas agradáveis, e todas as suas trilhas conduzem17Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.   17Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18A sabedoria é árvore que oferece vida a quem a abraça; quem a ela se apega será18É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.   18She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
19Por meio da sua sabedoria o SENHOR firmou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus.19O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.   19The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
20Pelo seu conhecimento as fontes mais profundas se rompem, e as nuvens gotejam20Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.   20By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
21Filho meu, não se apartem estes ensinos dos teus olhos; guarda em teu coração21Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;   21My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
KJAJFAKJV
22porquanto serão vida plena para a tua alma e valiosa jóia ao redor do teu22assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.   22So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
23Assim, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.23Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.   23Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
24Quando te deitares, jamais temerás; repousarás, e o teu sono será tranquilo.24Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.   24When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
25Não te afligirás com a iminência das calamidades nem da ruína provocada pelos ímpios!25Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.   25Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
26Porque o SENHOR é a tua segurança em qualquer circunstância e guardará os26Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.   26For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
KJAJFAKJV
27Sempre que possível, não deixes de cooperar com quem precisa de ajuda.27Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.   27Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
28Não respondas simplesmente ao teu próximo: “Vai e volta amanhã, e eu te darei algo”, se o tens disponível agora e podes ajudar.28Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.   28Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
29Não planejes o mal contra o teu próximo, que confiantemente mora contigo29Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.   29Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
30Jamais acuses ou demandes com alguém, sem razão, especialmente se essa30Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.   30Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
31Não tenhas inveja de quem é violento, nem adotes qualquer dos seus procedimentos;31Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.   31Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
KJAJFAKJV
32porque o SENHOR detesta o perverso, porém ao justo Ele trata como seu grande32Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.   32For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
33A maldição do SENHOR está sobre a casa dos ímpios, mas Ele abençoa o lar33A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.   33The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
34Ele ri com desprezo dos arrogantes zombadores, entretanto concede graça34Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.   34Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
35A honra é a preciosa herança dos sábios, mas o Senhor expõe os insensatos35Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.   35The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

João Ferreira de Almeida Atualizada

King James Bible. Text courtesy of BibleProtector.com.

Bible Hub
Proverbs 2
Top of Page
Top of Page