Atos 7:29
Versos Paralelos
Bíblia King James Atualizada
Ao ouvir estas palavras, Moisés fugiu para Midiã, onde ficou vivendo como estrangeiro e foi pai de dois filhos.

João Ferreira de Almeida Atualizada
A esta palavra fugiu Moisés, e tornou-se peregrino na terra de Madiã, onde gerou dois filhos.   

King James Bible
Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.

English Revised Version
And Moses fled at this saying, and became a sojourner in the land of Midian, where he begat two sons.
Tesouro da Escritura

Êxodo 2:14-22
E ele replicou: “Quem te constituiu nosso chefe e nosso juiz?” Acaso queres matar-me como mataste ontem o egípcio?” Moisés teve medo e deduziu: “Com certeza, o fato já é de conhecimento público!”…

Êxodo 4:19,20
Ora, Yahweh tinha orientado Moisés, em Midiã: “Vai, retorna para o Egito, porque estão mortos todos os que atentavam contra tua vida!”…

Midian.

Êxodo 18:2-4
Moisés havia mandado Zípora, sua esposa, para a casa de seu sogro Jetro, que a recebeu…

Ligações
Atos 7:29 InterlinearAtos 7:29 MultilíngueHechos 7:29 EspanholActes 7:29 FrancêsApostelgeschichte 7:29 AlemãoAtos 7:29 ChinêsActs 7:29 InglêsBible AppsBible Hub

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.
Contexto
Atos 7
28Acaso queres assassinar-me, como fizeste ontem com aquele egípcio?’. 29Ao ouvir estas palavras, Moisés fugiu para Midiã, onde ficou vivendo como estrangeiro e foi pai de dois filhos. 30Então se passaram mais quarenta anos, quando apareceu a Moisés um anjo no deserto, próximo ao monte Sinai, em meio às labaredas de um espinheiro que queimava. …
Referência Cruzada
Êxodo 2:15
O Faraó, tendo notícia do caso, procurou matar Moisés. Mas este, fugindo da vista de todos, foi morar na terra de Midiã. Ali se assentou à beira de um poço.

Êxodo 2:21
Então Moisés aceitou o convite e concordou alegremente também em morar na casa daquele homem; este lhe deu por esposa sua filha Zípora.

Êxodo 2:22
Ela deu à luz um menino, a quem Moisés deu o nome de Gérson, justificando: “Sou imigrante em terra estrangeira”.

Êxodo 4:20
Tomou, pois, Moisés, sua esposa e seus filhos, ajudou-os a montar em um jumento e voltou para o Egito. Moisés levou em sua mão o cajado de Deus.

Êxodo 18:3
com seus dois filhos, um dos quais se chamava Gérson, porque Moisés justificara: “Sou um imigrante em terra estrangeira”;

Êxodo 18:4
e o outro, Eliézer, porque “o Deus de meu pai é minha ajuda e me libertou da espada do Faraó”.

Atos 7:28
Início da Página
Início da Página