Bíblia Bereia O Domínio da Língua 1Meus irmãos, não sejam muitos de vocês mestres, sabendo que receberemos julgamento mais rigoroso. 2Pois todos tropeçamos em muitas coisas. Se alguém não tropeça no falar, é homem perfeito, capaz de refrear também todo o corpo. 3Ora, se colocamos freios na boca dos cavalos para que nos obedeçam, dirigimos também todo o corpo deles. 4Vejam também os navios: embora sejam tão grandes e levados por ventos fortes, são dirigidos por um leme muito pequeno para onde o piloto quer. 5Assim também a língua é um pequeno membro, mas se vangloria de grandes coisas. Vejam como um pequeno fogo incendeia uma grande floresta! 6Ora, a língua é um fogo. A língua constitui um mundo de iniquidade entre os nossos membros; contamina o corpo inteiro, incendeia o curso da vida† e é incendiada pelo inferno.† 7Pois toda espécie de feras, aves, répteis e criaturas do mar é domada e já foi domada pela espécie humana, 8mas nenhum ser humano consegue domar a língua. Ela é um mal inquieto, cheia de veneno mortífero. 9Com ela bendizemos o Senhor e Pai, e com ela amaldiçoamos os seres humanos, feitos à semelhança de Deus. 10Da mesma boca saem bênção e maldição. Meus irmãos, não deve ser assim! 11Pode a fonte jorrar do mesmo lugar água doce e amarga?† 12Meus irmãos, pode a figueira produzir azeitonas, ou a videira, figos? Tampouco água salgada pode produzir água doce. A Sabedoria do Alto 13Quem entre vocês é sábio e entendido? Mostre, pela boa conduta, as suas obras na mansidão da sabedoria. 14Mas se vocês abrigam no coração inveja amarga e ambição egoísta, não se vangloriem nem mintam contra a verdade. 15Essa sabedoria não desce do alto, mas é terrena, natural e demoníaca. 16Pois onde há inveja e ambição egoísta, ali há desordem e toda espécie de prática vil. 17Mas a sabedoria do alto é, primeiramente, pura; depois, pacífica, branda, aberta à razão, cheia de misericórdia e de bons frutos, imparcial e sincera. 18E o fruto da justiça é semeado em paz por aqueles que promovem a paz.† 6 Grego: τὸν τροχὸν τῆς γενέσεως (ton trochon tēs geneseōs), literalmente a roda da existência/do nascimento. A expressão refere-se ao ciclo inteiro da vida humana. 6 Grego: γεέννης (geennēs), Geena — o vale de Hinom ao sul de Jerusalém, usado como símbolo de julgamento e destruição. 11 Literalmente: doce e amarga (γλυκὺ καὶ πικρόν). 18 Literalmente: Mas o fruto da justiça em paz é semeado para os que fazem paz. Bíblia Bereia: BB Biblia Portugues |



