Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Portanto, as rãs se afastarão de ti, do teu palácio, dos teus conselheiros, e de todas as habitações do teu povo; e ficarão circunscritas apenas ao Nilo!” João Ferreira de Almeida Atualizada As rãs, pois, se apartarão de ti, e das tuas casas, e dos teus servos, e do teu povo; ficarão somente no rio. King James Bible And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only. English Revised Version And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only. Tesouro da Escritura Êxodo 8:3,9 Ligações Êxodo 8:11 Interlinear • Êxodo 8:11 Multilíngue • Éxodo 8:11 Espanhol • Exode 8:11 Francês • 2 Mose 8:11 Alemão • Êxodo 8:11 Chinês • Exodus 8:11 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Êxodo 8 …10“Amanhã!” – respondeu prontamente o Faraó. E Moisés retrucou: “Muito bem, seja conforme a tua palavra, para que saibas que não há ninguém como Yahweh, o nosso Deus. 11Portanto, as rãs se afastarão de ti, do teu palácio, dos teus conselheiros, e de todas as habitações do teu povo; e ficarão circunscritas apenas ao Nilo!” 12Assim Moisés e Arão saíram da presença do Faraó; e Moisés clamou a Yahweh por causa das rãs que tinha enviado ao Faraó.… Referência Cruzada Êxodo 8:13 E Yahweh fez conforme a palavra de Moisés; e morreram subitamente as rãs que estavam em todas as habitações, nos pátios e nos campos. Êxodo 8:12 Assim Moisés e Arão saíram da presença do Faraó; e Moisés clamou a Yahweh por causa das rãs que tinha enviado ao Faraó. |