Gênesis 10
Capítulos Paralelas
KJAJFAKJV
1Eis a descendência de Sem, Cam e Jafé, filhos de Noé. Os filhos deles nasceram depois do Dilúvio.1Estas, pois, são as gerações dos filhos de Noé: Sem, Cão e Jafé, aos quais nasceram filhos depois do dilúvio.   1Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
2Estes foram os descendentes de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Java, Tubal, Meseque e Tiras.2Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.   2The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.3Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.   3And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4Estes foram os filhos de Javã: Elisa, Társis, Quitim e Dodanim.4Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.   4And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5Deles descendem os povos marítimos, os quais se dividiram em seu território, conforme sua língua, cada um segundo os clãs de suas nações.5Por estes foram repartidas as ilhas das nações nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, entre as suas nações.   5By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
KJAJFAKJV
6Estes foram os descendentes de Cam: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.6Os filhos de Cão: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.   6And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
7Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Deda.7Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá são Sebá e Dedã.   7And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
8Cuxe gerou também Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.8Cuche também gerou a Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra.   8And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
9Ele foi o mais audaz e corajoso dos caçadores diante do SENHOR, e por esse motivo há o ditado: “Valente como Ninrode!”9Ele era poderoso caçador diante do Senhor; pelo que se diz: Como Ninrode, poderoso caçador diante do Senhor.   9He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
KJAJFAKJV
10No início, o seu reino abrangia Babel, Ereque, Acade e Calné, nas terras da Babilônia.10O princípio do seu reino foi Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinar.   10And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11Dessa terra ele partiu para a Assíria, onde fundou Nínive, Reobote-Ir, Cala11Desta mesma terra saiu ele para a Assíria e edificou Nínive, Reobote-Ir, Calá,   11Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
12e Resém, que fica entre Nínive e Cala, a grande cidade.12e Résem entre Nínive e Calá (esta é a grande cidade).   12And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
13Mizraim deu origem aos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,13Mizraim gerou a Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,   13And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14patrusitas, casluítas, dos quais descenderam os filisteus, e os caftoritas.14Patrusim, Casluim (donde saíram os filisteus) e Caftorim.   14And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
KJAJFAKJV
15Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, os sidônios, os primeiros; e os hititas;15Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, e Hete,   15And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,
16também deu origem aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus,16e ao jebuseu, o amorreu, o girgaseu,   16And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
17aos heveus, aos arqueus, aos sineus,17o heveu, o arqueu, o sineu,   17And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18aos arvadeus, aos zemareus e aos hamateus; e mais tarde se espalharam as famílias dos cananeus.18o arvadeu, o zemareu e o hamateu. Depois se espalharam as famílias dos cananeus.   18And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
19E os limites das terras de Canaã estendiam-se desde Sidom, indo até Gerar e chegavam a Gaza e, de lá, prosseguiam até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim até Lasa.19Foi o termo dos cananeus desde Sidom, em direção a Gerar, até Gaza; e daí em direção a Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, até Lasa.   19And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
20São esses os povos e culturas que descenderam de Cam, conforme seus grupos familiares e línguas, em seus territórios e nações.20São esses os filhos de Cão segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, em suas nações.   20These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
KJAJFAKJV
21Uma descendência nasceu de semelhante modo a Sem, pai de todos os filhos de Héber e irmão mais velho de Jafé.21A Sem, que foi o pai de todos os filhos de Eber e irmão mais velho de Jafé, a ele também nasceram filhos.   21Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
22Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã.22Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arão.   22The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23Estes foram os descendentes de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.23Os filhos de Arão: Uz, Hul, Geter e Más.   23And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24Arfaxade gerou Cainã, e Cainã gerou Salá, que gerou Héber.24Arfaxade gerou a Selá; e Selá gerou a Eber.   24And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
KJAJFAKJV
25Héber deu origem a dois filhos: um deles se chamou Pelegue, porquanto em sua época a terra foi dividida; seu irmão recebeu o nome de Joctã.25A Eber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque nos seus dias foi dividida a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã.   25And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
26Joctã gerou a Almodá, Salefe, Hazar-Mavé, Jerá,26Joctã gerou a Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,   26And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27Adorão, Uzal, Dicla,27Hadorão, Usal, Dicla,   27And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28Obal, Abimael, Sabá,28Obal, Abimael, Sebá,   28And Obal, and Abimael, and Sheba,
29Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses descenderam de Joctã.29Ofir, Havilá e Jobabe: todos esses foram filhos de Joctã.   29And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
KJAJFAKJV
30E habitavam uma região que se estendia desde Messa até Sefar, nas colinas ao leste.30E foi a sua habitação desde Messa até Sefar, montanha do oriente.   30And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
31São esses os filhos de Sem, segundo seus clãs e línguas, em suas terras, culturas e nações.31Esses são os filhos de Sem segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, segundo as suas nações.   31These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32São esses os grupos familiares dos filhos de Noé, de acordo com suas gerações, divididos em suas nações e culturas, em conformidade com a história da sua descendência. A partir deles, os povos se dispersaram por toda a terra, depois do Dilúvio.32Essas são as famílias dos filhos de Noé segundo as suas gerações, em suas nações; e delas foram disseminadas as nações na terra depois do dilúvio.   32These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

João Ferreira de Almeida Atualizada

King James Bible. Text courtesy of BibleProtector.com.

Bible Hub
Genesis 9
Top of Page
Top of Page