Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada “Ah, se houvesse uma pessoa entre vós que fechasse as portas do Templo! Assim ao menos não acenderia o fogo do meu Altar inutilmente. Afinal, não tenho em vós o menor prazer”, afirma Yahwehdos Exércitos, “e não aceitarei as vossas ofertas desse jeito! João Ferreira de Almeida Atualizada Oxalá que entre vós houvesse até um que fechasse as portas para que não acendesse debalde o fogo do meu altar. Eu não tenho prazer em vós, diz o Senhor dos exércitos, nem aceitarei oferta da vossa mão. King James Bible Who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do ye kindle fire on mine altar for nought. I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand. English Revised Version Oh that there were one among you that would shut the doors, that ye might not kindle fire on mine altar in vain! I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand. Tesouro da Escritura Who. even. Jó 1:9-11 Isaías 56:11,12 Jeremias 6:13 Jeremias 8:10 Miquéias 3:11 João 10:12 Filipenses 2:21 1 Pedro 5:2 neither. 1 Coríntios 9:13 I have. Isaías 1:11-15 Jeremias 6:20 Amós 5:21-24 Hebreus 10:38 Ligações Malaquias 1:10 Interlinear • Malaquias 1:10 Multilíngue • Malaquías 1:10 Espanhol • Malachie 1:10 Francês • Maleachi 1:10 Alemão • Malaquias 1:10 Chinês • Malachi 1:10 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Malaquias 1 …9“Suplicai, pois, agora mesmo chânan, graça e favor de Deus, para que tenha compaixão de nós. Com esse tipo de oferta, será que ele vos atenderá?” Indaga o SENHOR dos Exércitos. 10“Ah, se houvesse uma pessoa entre vós que fechasse as portas do Templo! Assim ao menos não acenderia o fogo do meu Altar inutilmente. Afinal, não tenho em vós o menor prazer”, afirma Yahwehdos Exércitos, “e não aceitarei as vossas ofertas desse jeito! 11Pois do Oriente ao Ocidente, grande é o meu Nome entre as nações. Em toda parte incenso especial é queimado e ofertas puras são trazidas em adoração ao meu Nome, porquanto‘gâdôl, grande será o meu Nome entre todas as nações da terra!”, declara o SENHOR dos Exércitos.… Referência Cruzada Isaías 1:11 Indaga o SENHOR: “Que me importam os vossos inúmeros sacrifícios? Para que me trazeis tantos holocaustos? Eis que estou farto de sacrifícios queimados de carneiros e da gordura de novilhos cevados. Ora, não tenho nenhum prazer no sangue de novilhos, cordeiros e bodes! Isaías 1:13 Basta de trazer-me oferendas sem sentido: elas são para mim como um incenso abominável! Luas novas, sábados e celebrações! Não consigo suportar nenhuma de vossas reuniões e assembleias, todas sempre repletas de iniquidade. Jeremias 14:10 Assim diz Yahweh acerca do seu povo: “Eles gostam de vaguear e não detêm os seus pés, por isso o SENHOR não os aceita, mas agora se lembrará de suas iniqüidades e castigará os seus pecados.” Jeremias 14:12 Ainda que jejuem, não ouvirei o seu clamor; mesmo que ofereçam holocaustos e ofertas de cereais, não os aceitarei nem terei neles qualquer prazer. Contudo, Eu os destruirei por intermédio da guerra, pela fome e através das pestes. Oséias 5:6 Eles partirão desesperadamente, com seus rebanhos e suas manadas, em busca de Yahweh, mas não o encontrarão; pois ele se afastou deles. Malaquias 1:13 E ainda murmurais: ‘Que canseira!’ E zombais do cerimonial.” Acusa Yahwehdos Exércitos. “Quando trazeis como oferta animais roubados, aleijados e doentes, e ofereceis isso em sacrifício, imaginas mesmo que Eu deveria aceitá-los de suas mãos?” Questiona o SENHOR. Malaquias 2:12 Sendo assim, Yahweheliminará das tendas de Jacó todo homem que agir deste modo, seja quem for; ainda que esteja trazendo ofertas ao SENHOR dos Exércitos. |