Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Diante disso, o homem abateu-se profundamente e retirou-se entristecido, pois possuía muitos bens. Com Deus tudo é possível João Ferreira de Almeida Atualizada Mas ele, pesaroso desta palavra, retirou-se triste, porque possuía muitos bens. King James Bible And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions. English Revised Version But his countenance fell at the saying, and he went away sorrowful: for he was one that had great possessions. Tesouro da Escritura sad. Marcos 6:20,26 Mateus 19:22 Mateus 27:3,24-26 Lucas 18:23 2 Coríntios 7:10 2 Timóteo 4:10 for. Gênesis 13:5-11 Deuteronômio 6:10-12 Deuteronômio 8:11-14 Jó 21:7-15 Ezequiel 33:31 Mateus 13:22 Lucas 12:15 Efésios 5:5 1 Timóteo 6:9,10 1 João 2:15,16 Ligações Marcos 10:22 Interlinear • Marcos 10:22 Multilíngue • Marcos 10:22 Espanhol • Marc 10:22 Francês • Markus 10:22 Alemão • Marcos 10:22 Chinês • Mark 10:22 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Marcos 10 …21Então Jesus o olhou com compaixão e lhe revelou: “Contudo, te falta algo mais importante. Vai, vende tudo o que tens, entrega-o aos pobres e receberás um tesouro no céu; então, vem e segue-me!”. 22Diante disso, o homem abateu-se profundamente e retirou-se entristecido, pois possuía muitos bens. Com Deus tudo é possível 23Então, Jesus, observando ao redor, declarou aos seus discípulos: “Quão difícil é para aqueles que possuem muitos bens ingressar no Reino de Deus!”. … Referência Cruzada Mateus 19:22 Ao ouvir essa palavra, o jovem afastou-se pesaroso, pois era dono de muitas riquezas. Marcos 10:21 Então Jesus o olhou com compaixão e lhe revelou: “Contudo, te falta algo mais importante. Vai, vende tudo o que tens, entrega-o aos pobres e receberás um tesouro no céu; então, vem e segue-me!”. Marcos 10:23 Então, Jesus, observando ao redor, declarou aos seus discípulos: “Quão difícil é para aqueles que possuem muitos bens ingressar no Reino de Deus!”. |