Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada “Ouviu-se uma voz em Ramá, pranto e grande lamentação; é Raquel que chora por seus filhos e recusa ser consolada, pois já não existem”. O retorno para Israel João Ferreira de Almeida Atualizada Em Ramá se ouviu uma voz, lamentação e grande pranto: Raquel chorando os seus filhos, e não querendo ser consolada, porque eles já não existem. King James Bible In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not. English Revised Version A voice was heard in Ramah, Weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; And she would not be comforted, because they are not. Tesouro da Escritura Rama. Jeremias 31:15 Ramah. Jeremias 4:31 Jeremias 9:17-21 Ezequiel 2:10 Apocalipse 8:13 Rachel. Gênesis 35:16-20 would. Gênesis 37:30,33-35 Gênesis 42:36 Jó 14:10 Ligações Mateus 2:18 Interlinear • Mateus 2:18 Multilíngue • Mateo 2:18 Espanhol • Matthieu 2:18 Francês • Matthaeus 2:18 Alemão • Mateus 2:18 Chinês • Matthew 2:18 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Mateus 2 …17Então se cumpriu o que fora dito pelo profeta Jeremias: 18“Ouviu-se uma voz em Ramá, pranto e grande lamentação; é Raquel que chora por seus filhos e recusa ser consolada, pois já não existem”. O retorno para Israel Referência Cruzada Jeremias 31:15 Assim, pois, declara Yahweh: “Ah! Eis que um clamor se ouviu por toda Ramá; lamentação, amargura e muito pranto: É Raquel chorando por seus filhos; e de nenhum modo se deixa consolar, porque já não existem!” Mateus 2:17 Então se cumpriu o que fora dito pelo profeta Jeremias: Lucas 8:52 Enquanto isso, grande comoção atingiu a multidão, e todos choravam e se lamentavam por ela. Diante disto Jesus os encorajou: “Não pranteeis! Ela não está morta, mas dorme”. |