Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Assim diz o Eterno dos Exércitos: “Considerai e chamai as mulheres pagas para chorar, para que venham depressa; trazei as mulheres mais sensíveis e hábeis nesta arte. João Ferreira de Almeida Atualizada Assim diz o Senhor dos exércitos: Considerai, e chamai as carpideiras, para que venham; e mandai procurar mulheres hábeis, para que venham também; King James Bible Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come: English Revised Version Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for the cunning women, that they may come: Tesouro da Escritura call. 2 Crônicas 35:25 Jó 3:8 Eclesiastes 12:5 Amós 5:16,17 Mateus 9:23 Marcos 5:38 the mourning women. Ligações Jeremias 9:17 Interlinear • Jeremias 9:17 Multilíngue • Jeremías 9:17 Espanhol • Jérémie 9:17 Francês • Jeremia 9:17 Alemão • Jeremias 9:17 Chinês • Jeremiah 9:17 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Jeremias 9 17Assim diz o Eterno dos Exércitos: “Considerai e chamai as mulheres pagas para chorar, para que venham depressa; trazei as mulheres mais sensíveis e hábeis nesta arte. 18Que elas se apressem e levantem seu lamento sobre nós, para que nossos olhos se derretam em lágrimas e das nossas pálpebras escoem todas as águas da dor.… Referência Cruzada Mateus 9:23 Quando Jesus chegou à casa do dirigente da sinagoga e viu os flautistas fúnebres e a multidão em alvoroço, ordenou: 2 Crônicas 35:25 Jeremias também compôs um poema de lamento em homenagem a Josias, e todos os músicos e cantores, até nossos dias, falam de Josias em suas composições. Tais obras se tornaram uma tradição em Israel e estão escritas na coletânea de Lamentações. Eclesiastes 12:5 quando temeres a altura e te aterrorizares com os perigos das ruas; quando florir a amendoeira, o gafanhoto se transformar em um grande peso e perderes o gosto por quase tudo. Então é tempo de o ser humano se recolher à sua morada eterna, e os pranteadores caminharem pelas ruas chorando a tua partida. Jeremias 7:29 Corta os teus cabelos consagrados e lança-os fora. Entoa sobre os montes estéreis uma lamentação, porquanto Yahweh rejeitou e abandonou esta geração que provocou a sua ira. Lamentações 2:5 Yahweh, o SENHOR, de repente, transformou-se em um inimigo furioso, atacando Israel até abatê-la! Ele, pessoalmente, devorou todos os seus palácios e arrasou as suas mais seguras fortalezas. Ele multiplicou o pranto e as lamentações da filha, cidade, de Judá. Ezequiel 27:2 “Ó filho do homem, levanta um clamor e uma lamentação em relação à cidade de Tiro. Ezequiel 32:16 Esta é a canção de lamento que se entoará. As filhas das nações declamarão este poema de pesar pelo Egito e por todo o seu povo; então eles saberão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR. Amós 5:1 Ouvi, portanto, esta Palavra que vos trago como lamento a respeito da vossa situação, ó Casa de Israel! Amós 5:16 Portanto, assim declara Yahweh, o SENHOR Deus dos Exércitos, Adonai: “Haverá pranto e lamento em todas as praças, e exclamarão em todas as ruas: ‘Ai! Ai! Quanta tristeza!’ E chamarão o lavrador para que chorar, e os pranteadores para se lamentar. Miquéias 2:4 Naquela época sereis menosprezados e se escarnecerão de vós entoando esta triste canção: ‘Estamos completamente destruídos; esquartejada foi a propriedade do meu povo. Ele a retirou de mim! Repartiu as nossas terras entre os invasores!’” |