Salmos 48
Capítulos Paralelas
KJAJFAKJV
1Um cântico; salmo dos coraítas. Grande é o SENHOR e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus.1Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.   1{A Song and Psalm for the sons of Korah.} Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
2Seu santo monte, belo e altaneiro, é a alegria de toda a terra. O monte Sião tem, do lado norte, a cidade do grande Rei.2De bela e alta situação, alegria de toda terra é o monte Sião aos lados do norte, a cidade do grande Rei.   2Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
3Em seus palácios, Deus se faz conhecer como alto refúgio.3Nos palácios dela Deus se fez conhecer como alto refúgio.   3God is known in her palaces for a refuge.
4Por esse motivo, eis que os reis somaram suas forças e juntos avançaram contra a cidade.4Pois eis que os reis conspiraram; juntos vieram chegando.   4For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
KJAJFAKJV
5Contudo, quando a contemplaram, ficaram pasmos e fugiram aterrorizados.5Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.   5They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
6Ali mesmo o pavor os dominou; contorceram-se como a mulher no momento do parto.6Aí se apoderou deles o tremor, sentiram dores como as de uma parturiente.   6Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
7Foste como o vento oriental, quando destruiu os navios de Társis.7Com um vento oriental quebraste as naus de Társis.   7Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade de nosso Deus: Deus a preserva inabalável para sempre.8Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre.   8As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
9No meio do teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor misericordioso.9Temos meditado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo.   9We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
KJAJFAKJV
10Como o teu Nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até os confins da terra; a tua destra está repleta de justiça.10Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra.   10According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11Rejubile-se o monte Sião, exultem as cidades de Judá, por causa de todos os teus santos julgamentos.11Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.   11Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12Desfilai em torno de Sião, contai-lhe as torres,12Dai voltas a Sião, ide ao redor dela; contai as suas torres.   12Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
13apreciai suas fortificações, contemplai seus palácios para anunciar à geração vindoura:13Notai bem os seus antemuros, percorrei os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.   13Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
14“Este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; Ele é quem nos guiará mesmo além desta vida”.14Porque este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.   14For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

João Ferreira de Almeida Atualizada

King James Bible. Text courtesy of BibleProtector.com.

Bible Hub
Psalm 47
Top of Page
Top of Page