Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Havendo, porém, dedicado algum tempo ali, foram despedidos pelos irmãos com a bênção da paz, a fim de que retornassem aos que os haviam enviado, João Ferreira de Almeida Atualizada E, tendo-se demorado ali por algum tempo, foram pelos irmãos despedidos em paz, de volta aos que os haviam mandado. King James Bible And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles. English Revised Version And after they had spent some time there, they were dismissed in peace from the brethren unto those that had sent them forth. Tesouro da Escritura they were. Atos 16:36 Gênesis 26:29 Êxodo 4:18 1 Coríntios 16:11 Hebreus 11:31 2 João 1:10 Ligações Atos 15:33 Interlinear • Atos 15:33 Multilíngue • Hechos 15:33 Espanhol • Actes 15:33 Francês • Apostelgeschichte 15:33 Alemão • Atos 15:33 Chinês • Acts 15:33 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Atos 15 …32Judas e Silas, que eram profetas, exortaram e fortaleceram os irmãos com muitos ensinamentos. 33Havendo, porém, dedicado algum tempo ali, foram despedidos pelos irmãos com a bênção da paz, a fim de que retornassem aos que os haviam enviado, 34porém Silas, achou melhor ficar ali. … Referência Cruzada Marcos 5:34 E Jesus afirmou-lhe: “Minha filha, a tua fé te salvou! Vai-te em paz e estejas liberta do teu sofrimento”. Atos 15:22 Então, os apóstolos e os presbíteros, com toda a Igreja, decidiram escolher alguns dentre eles e enviá-los para Antioquia com Paulo e Barnabé. Escolheram Judas, chamado Barsabás, e Silas, dois líderes entre os irmãos. Atos 15:34 porém Silas, achou melhor ficar ali. Atos 16:36 Então, o carcereiro informou a Paulo: “Os magistrados despacharam ordens para que sejais soltos”. 1 Coríntios 16:11 Portanto, ninguém o despreze. Mas ajudai-o a prosseguir viagem em paz, a fim de que ele possa retornar até mim, pois o estou esperando juntamente com os irmãos. Hebreus 11:31 Também foi mediante a fé que a prostituta Raabe, por haver acolhido os espiões, não foi morta juntamente com os incrédulos. |