Colossenses 3
Capítulos Paralelas
KJAJFAKJV
1Portanto, visto que fostes ressuscitados com Cristo, buscai o conhecimento do alto, onde Cristo está assentado à direita de Deus. 1Se, pois, fostes ressuscitados juntamente com Cristo, buscai as coisas que são de cima, onde Cristo está assentado à destra de Deus.   1If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
2Pensai nos objetivos do alto, e não nas coisas terrenas; 2Pensai nas coisas que são de cima, e não nas que são da terra;   2Set your affection on things above, not on things on the earth.
3pois morrestes, e a vossa vida está escondida com Cristo em Deus. 3porque morrestes, e a vossa vida está escondida com Cristo em Deus.   3For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
4Quando Cristo, que é a vossa vida, for manifestado, também vos manifestareis com Ele em glória. 4Quando Cristo, que é a nossa vida, se manifestar, então também vós vos manifestareis com ele em glória.   4When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
KJAJFAKJV
5Sendo assim, fazei morrer tudo o que pertence à natureza terrena: imoralidade sexual, impureza, paixão, vontades más e a ganância, que também é idolatria. 5Exterminai, pois, as vossas inclinações carnais; a prostituição, a impureza, a paixão, a vil concupiscência, e a avareza, que é idolatria;   5Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
6É por causa dessas práticas malignas que vem a ira de Deus sobre os que vivem na desobediência. 6pelas quais coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência;   6For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:
7Nelas também andastes no passado, quando ainda vivíeis com esses hábitos, 7nas quais também em outro tempo andastes, quando vivíeis nelas;   7In the which ye also walked some time, when ye lived in them.
8mas agora, livrai-vos de tudo isto: raiva, ódio, maldade, difamação, palavras indecentes do falar. 8mas agora despojai-vos também de tudo isto: da ira, da cólera, da malícia, da maledicência, das palavras torpes da vossa boca;   8But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
9Não mintais uns aos outros, pois já vos despistes do velho homem com suas atitudes, 9não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do homem velho com os seus feitos,   9Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;
KJAJFAKJV
10e vos revestistes do novo homem, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou; 10e vos vestistes do novo, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;   10And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
11Nessa nova ordem de vida, não há mais diferença entre grego e judeu, circunciso e incircunciso, bárbaro e cita, escravo ou pessoa livre, mas, sim, Cristo é tudo e habita em todos vós. 11onde não há grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, cita, escravo ou livre, mas Cristo é tudo em todos.   11Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
12Assim, como povo escolhido de Deus, santo e amado, revesti-vos de um coração pleno de compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência. 12Revestí-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de coração compassivo, de benignidade, humildade, mansidão, longanimidade,   12Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
13Zelai uns pelos outros e perdoai-vos mutuamente; caso alguém tenha algum protesto contra o outro, assim como o Senhor vos perdoou, assim também procedei. 13suportando-vos e perdoando-vos uns aos outros, se alguém tiver queixa contra outro; assim como o Senhor vos perdoou, assim fazei vós também.   13Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
14Acima de tudo, no entanto, revesti-vos do amor que é o elo da perfeição. 14E, sobre tudo isto, revestí-vos do amor, que é o vínculo da perfeição.   14And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
KJAJFAKJV
15Seja a paz de Cristo o juiz em vossos corações, tendo em vista que fostes convocados para viver em paz, como membros de um só Corpo. E sede agradecidos. 15E a paz de Cristo, para a qual também fostes chamados em um corpo, domine em vossos corações; e sede agradecidos.   15And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
16Habite ricamente em vós a Palavra de Cristo; ensinai e aconselhai uns aos outros com toda a sabedoria, e cantai salmos, hinos e cânticos espirituais, louvando a Deus com gratidão no coração. 16A palavra de Cristo habite em vós ricamente, em toda a sabedoria; ensinai-vos e admoestai-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos espirituais, louvando a Deus com gratidão em vossos corações.   16Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
17E tudo quanto fizerdes, seja por meio de palavras ou ações, fazei em o Nome do Senhor Jesus, oferecendo por intermédio dele graças a Deus Pai. O cristão e seus relacionamentos 17E tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.   17And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
KJAJFAKJV
18Mulheres, cada uma de vós seja submissa ao próprio marido, pois assim deveis proceder por causa da vossa fé no Senhor. 18Vós, mulheres, sede submissas a vossos maridos, como convém no Senhor.   18Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.
19Maridos, cada um de vós ame sua esposa e não a trate com grosseria. 19Vós, maridos, amai a vossas mulheres, e não as trateis asperamente.   19Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
20Filhos, obedecei em tudo a vossos pais, porquanto essa atitude é agradável ao Senhor. 20Vós, filhos, obedecei em tudo a vossos pais; porque isto é agradável ao Senhor.   20Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.
21Pais, não irriteis vossos filhos, para que eles não fiquem desanimados. 21Vós, pais, não irriteis a vossos filhos, para que não fiquem desanimados.   21Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.
KJAJFAKJV
22Escravos, obedecei em tudo a vossos senhores terrenos, não servindo apenas quando supervisionados, como quem age somente para contentar os homens, mas trabalhando com sinceridade de coração, por causa do vosso temor ao Senhor. 22Vós, servos, obedecei em tudo a vossos senhores segundo a carne, não servindo somente à vista como para agradar aos homens, mas em singeleza de coração, temendo ao Senhor.   22Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:
23E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração, como para o Senhor e não para homens, 23E tudo quanto fizerdes, fazei-o de coração, como ao Senhor, e não aos homens,   23And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;
24conscientes de que recebereis do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que estais servindo! 24sabendo que do Senhor recebereis como recompensa a herança; servi a Cristo, o Senhor.   24Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
25Pois quem agir de forma injusta receberá o devido pagamento da injustiça cometida; e nisto não há exceção para pessoa alguma. 25Pois quem faz injustiça receberá a paga da injustiça que fez; e não há acepção de pessoas.   25But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

João Ferreira de Almeida Atualizada

King James Bible. Text courtesy of BibleProtector.com.

Bible Hub
Colossians 2
Top of Page
Top of Page