Provérbios 28
Capítulos Paralelas
KJAJFAKJV
1O ímpio foge, mesmo que ninguém o persiga, mas as pessoas honestas são valentes como um leão.1Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.   1The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
2Quando um país está em revolta, os chefes se multiplicam, mas apenas um líder sábio consegue manter a ordem!2Por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.   2For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
3Um pobre que sobe ao poder e oprime os pobres é como um furacão que chega de súbito, acaba com a plantação e destrói tudo à sua volta.3O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.   3A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
4Os que abandonam a Lei louvam o ímpio, os que observam a Lei o repreendem!4Os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.   4They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
KJAJFAKJV
5As pessoas más não entendem o sentido do direito, mas os que buscam Yahweh, o SENHOR, o compreendem perfeitamente!5Os homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.   5Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.
6É melhor o pobre que se mantém íntegro que o de atitudes perversas, ainda que rico.6Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.   6Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
7Quem guarda a Lei é filho inteligente, mas o que anda em más companhias entristece e envergonha seus pais.7O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.   7Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
8Quem aumenta seus bens, por meio de juros escorchantes, ajunta para alguma outra pessoa que será bondosa para com os necessitados!8O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.   8He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
9O que desvia o ouvido para não ouvir a Lei, até mesmo sua oração se torna abominável.9O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.   9He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
KJAJFAKJV
10Quem engana um homem honesto e o induz a praticar o mal cairá em sua própria armadilha; entretanto quem é justo será grandemente recompensado!10O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.   10Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
11O rico arrogante é poderoso a seus próprios olhos, mas o pobre que é inteligente o conhece muito bem.11O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.   11The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
12Quando os justos triunfam, há grande glória; quando os ímpios tomam o poder, o povo corre em busca de um lugar para se esconder.12Quando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.   12When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
13Quem camufla suas faltas jamais alcançará o sucesso, mas quem as reconhece, confessa e abandona, recebe toda a compaixão de Deus!13O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.   13He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
14Feliz a pessoa que vive sempre no temor do SENHOR, mas o indiferente e o que se revolta contra o SENHOR cairá em desgraça.14Feliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.   14Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
KJAJFAKJV
15Leão rugindo e urso feroz: é o ímpio governando um povo enfraquecido.15Como leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.   15As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
16Um príncipe sem inteligência multiplica as extorsões; mas aquele que detesta a desonestidade governará por muito tempo!16O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.   16The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
17Um homem culpado de assassinato fugirá até a sepultura; que ninguém o proteja!17O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.   17A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
18Quem procura caminhar de maneira honesta viverá seguro, mas quem procede com perversidade subitamente encontrará a desgraça.18O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.   18Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
19Quem cultiva sua terra sacia-se do pão, quem persegue ilusões se fartará de miséria.19O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.   19He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
KJAJFAKJV
20O homem leal receberá muitas bênçãos, mas quem se apressa para enriquecer não ficará impune.20O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.   20A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
21Não é justo fazer acepção de pessoas, mas alguns juízes procedem assim por um pouco de dinheiro.21Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.   21To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
22O homem de olho ávido corre atrás da riqueza, e não sabe que a necessidade vai cair sobre ele.22Aquele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.   22He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
23Quem repreende um homem depois achará favor, mais do que aquele que o bajula com palavras vãs.23O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.   23He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
24Quem rouba seu pai e sua mãe, e alega: “Isso não é errado!”, é comparsa do Destruidor!24O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.   24Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
KJAJFAKJV
25A pessoa gananciosa provoca contendas o tempo todo, mas quem confia no SENHOR prosperará em paz!25O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.   25He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
26Quem confia apenas em si mesmo é insensato, porém quem caminha de acordo com a sabedoria, não corre perigo.26O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.   26He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
27Quem dá aos pobres não viverá em necessidade, mas quem esconde seus olhos dos que precisam de ajuda sofrerá muitas maldições.27O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.   27He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28Quando os perversos sobem ao poder, o povo se esconde; mas quando eles encontram a destruição, os justos florescem!28Quando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.   28When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

João Ferreira de Almeida Atualizada

King James Bible. Text courtesy of BibleProtector.com.

Bible Hub
Proverbs 27
Top of Page
Top of Page