Capítulos Paralelas 1Um salmo davídico. SENHOR, escuta minha oração, presta ouvido às minhas súplicas; responde-me por tua fidelidade e justiça! | 1Ó Senhor, ouve a minha oração, dá ouvidos às minhas súplicas! Atende-me na tua fidelidade, e na tua retidão; | 1{A Psalm of David.} Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness. |
2Entretanto, não leves teu servo a julgamento, pois nenhum ser vivo é justo diante da tua presença. | 2e não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente. | 2And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified. |
3Pois o inimigo perseguiu-me e prostroume por terra; ele me fez morar nas trevas, como os que há muito morreram. | 3Pois o inimigo me perseguiu; abateu-me até o chão; fez-me habitar em lugares escuros, como aqueles que morreram há muito. | 3For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead. |
4Esmorece em mim meu espírito; meu coração, dentro de mim, está em pânico. | 4Pelo que dentro de mim esmorece o meu espírito, e em mim está desolado o meu coração. | 4Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate. |
5Lembro-me dos dias de outrora, medito em todas as tuas ações, reflito sobre as obras de tuas mãos. | 5Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos. | 5I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands. |
6Estendo para ti as minhas mãos; eis-me diante de ti, qual uma terra sedenta! | 6A ti estendo as minhas mãos; a minha alma, qual terra sedenta, tem sede de ti. | 6I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah. |
7Depressa responde-me, ó Eterno! Porquanto meu espírito desfalece. Não ocultes de mim a tua face, senão serei igual aos que já baixam à sepultura. | 7Atende-me depressa, ó Senhor; o meu espírito desfalece; não escondas de mim o teu rosto, para que não me torne semelhante aos que descem à cova. | 7Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit. |
8Faze-me ouvir pela manhã, do teu amor leal e perene, pois em ti depositei toda a minha confiança! Dá-me a conhecer o caminho que devo seguir, pois a ti elevo a minha alma. | 8Faze-me ouvir da tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti elevo a minha alma. | 8Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee. |
9SENHOR, livra-me dos meus inimigos, pois me refugiei junto a ti! | 9Livra-me, ó Senhor, dos meus inimigos; porque em ti é que eu me refugio. | 9Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me. |
10Ensina-me a fazer tua vontade, pois tu és o meu Deus. Teu bondoso Espírito me guie por terra plana! | 10Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terreno plano. | 10Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness. |
11Pela honra do teu Nome, SENHOR, tu me farás viver; por tua justiça me farás sair da angústia; | 11Vivifica-me, ó Senhor, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira-me da tribulação. | 11Quicken me, O LORD, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble. |
12por teu amor leal e justo acabarás com meus inimigos e farás perecer todos os meus adversários, pois sou teu servo! | 12E por tua benignidade extermina os meus inimigos, e destrói todos os meus adversários, pois eu sou servo. | 12And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant. |
|