Salmos 51
Capítulos Paralelas
KJAJFAKJV
1Ao regente do coro. Salmo de Davi, quando o profeta Natã o confrontou, depois de haver ele cometido adultério com Bate-Seba. Tem piedade de mim, ó Deus, segundo a tua misericórdia; conforme a tua grande clemência, apaga minhas transgressões!1Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.   1{To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba.} Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
2Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.2Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.   2Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3Pois no meu íntimo reconheço as minhas transgressões, e trago sempre presente o horror do meu pecado.3Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.   3For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
4Pequei contra ti, contra ti somente, e pratiquei o mal que tanto reprovas. Portanto, justa é a tua sentença, e incontestável, ao julgar-me condenado.4Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.   4Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
KJAJFAKJV
5Reconheço que sou pecador desde o meu nascimento. Sim, desde que me concebeu minha mãe.5Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.   5Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6Sei que tu queres estabelecer a verdade no meu interior; e no meu coração ministras a tua sabedoria.6Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.   6Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
7Portanto, purifica-me com hissopo e ficarei limpo; lava-me, e mais branco do que a neve serei.7Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.   7Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8Faze-me voltar a ouvir júbilo e alegria, e os ossos que esmagaste exultarão.8Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.   8Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
9Esconde o rosto do meu pecado e apaga todas as minhas iniquidades.9Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.   9Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
KJAJFAKJV
10Ó Deus meu! Cria em mim um coração puro, e renova dentro de mim um espírito inabalável.10Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.   10Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
11Não me afastes da tua presença, nem tires de mim teu Santo Espírito!11Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.   11Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
12Restitui-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito disposto a obedecer.12Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.   12Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
13Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem também para ti.13Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.   13Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
14Salva-me do pecado de sangue derramado, ó Eterno, Deus da minha salvação, para que minha língua seja livre para cantar exaltando a tua justiça.14Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.   14Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
KJAJFAKJV
15Ó Senhor, dá palavras corretas aos meus lábios, para que a minha boca possa proclamar o teu louvor.15Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.   15O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
16Não te deleitas em sacrifícios nem te comprazes em oferendas, pois se assim fosse, eu os ofereceria.16Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.   16For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
17O verdadeiro e aceitável sacrifício ao Eterno é o coração contrito; um coração quebrantado e arrependido jamais será desprezado por Deus!17O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.   17The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18Que te regozijes em abençoar a Sião e edificar as muralhas de Jerusalém.18Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.   18Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
19Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.19Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.   19Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

João Ferreira de Almeida Atualizada

King James Bible. Text courtesy of BibleProtector.com.

Bible Hub
Psalm 50
Top of Page
Top of Page