Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Mais vale ir a uma casa em luto do que ir a uma casa em festa, porquanto este é o fim de todo ser humano; e desde modo, os vivos terão uma grande oportunidade para refletir. João Ferreira de Almeida Atualizada Melhor é ir à casa onde há luto do que ir a casa onde há banquete; porque naquela se vê o fim de todos os homens, e os vivos o aplicam ao seu coração. King James Bible It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart. English Revised Version It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart. Tesouro da Escritura better Gênesis 48:1 Gênesis 49:2 Gênesis 50:15-17 Jó 1:4,5 Isaías 5:11,12 Isaías 22:12-14 Amós 6:3-6 Mateus 5:4 Mateus 14:6 1 Pedro 4:3,4 that Números 23:10 Deuteronômio 32:29 Romanos 6:21,22 Filipenses 3:19 Hebreus 9:27 living Deuteronômio 32:46 Isaías 47:7 Ageu 1:5 Malaquias 2:2 Ligações Eclesiastes 7:2 Interlinear • Eclesiastes 7:2 Multilíngue • Eclesiastés 7:2 Espanhol • Ecclésiaste 7:2 Francês • Prediger 7:2 Alemão • Eclesiastes 7:2 Chinês • Ecclesiastes 7:2 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Eclesiastes 7 1Mais vale o bom nome do que o melhor dos perfumes, e o dia da morte é mais proveitoso que o dia do nascimento. 2Mais vale ir a uma casa em luto do que ir a uma casa em festa, porquanto este é o fim de todo ser humano; e desde modo, os vivos terão uma grande oportunidade para refletir. 3Mais vale um momento de tristeza do que dias de riso, porque é o rosto circunspecto que produzirá um coração compreensivo.… Referência Cruzada Salmos 90:12 Sendo assim, ensina-nos, pois, a contar nossos dias, a fim de que possamos alcançar um coração verdadeiramente sábio! Eclesiastes 2:14 Entendi que o sábio tem olhos que enxergam melhor e além, mas o tolo tateia pelas trevas; entretanto, notei que ambos têm a mesma sorte. Eclesiastes 2:16 Assim, nem o sábio nem o insensato serão lembrados para sempre pelas gerações futuras, ambos serão simplesmente esquecidos no tempo. Mas como pode o sábio morrer da mesma maneira que o insensato? Eclesiastes 3:19 Porquanto a sorte do ser humano e a do animal é idêntica: como morre um, assim morre o outro, e ambos têm o mesmo espírito, o mesmo fôlego de vida; de fato, o ser humano não tem vantagem alguma sobre os animais. E, assim, tudo não passa de uma grande ilusão! Eclesiastes 3:20 Tudo e todos se dirigem para o mesmo fim: tudo vem do pó e tudo retorna ao pó. Eclesiastes 6:6 E mesmo que alguém vivesse duas vezes mil anos, não conheceria plenamente a felicidade; afinal, não estamos todos seguindo para o mesmo fim? Eclesiastes 9:2 Assim, todos caminham rumo a um mesmo destino, tanto o justo quanto o ímpio, o bom e o mau, o puro e o impuro, o que consagra sacrifícios e louvores e o que não os oferece. O que acontece com o homem bom, ocorre também ao pecador; e o que faz juramentos passa pelas mesmas circunstâncias que aquele que evita jurar. Eclesiastes 9:3 Este é o mal que paira sobre tudo o que se realiza debaixo do sol: todos nós estamos expostos ao mesmo destino. Além de tudo, o coração do ser humano está repleto de malignidade e de insensatez, mal que o acompanha durante toda a vida. Finalmente todo homem se juntará aos mortos. Jeremias 16:8 Não entres na casa onde há um banquete, para te assentares com eles para comer e beber. |