Provérbios 5
Capítulos Paralelas
KJAJFAKJV
1Filho meu, presta atenção às minhas palavras de sabedoria e inclina os teus ouvidos para compreender o meu discernimento.1Filho meu, atende à minha sabedoria; inclinão teu ouvido à minha prudência;   1My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding:
2Assim manterás o bom senso, e os teus lábios guardarão o conhecimento;2para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.   2That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.
3porquanto os lábios da mulher imoral são sedutores e destilam mel; sua voz é mais suave que o azeite,3Porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite;   3For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:
4contudo, no final é amarga como fel, afiada como uma espada de dois gumes.4mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.   4But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword.
KJAJFAKJV
5Seus pés correm para a morte; seus passos conduzem-na diretamente ao inferno.5Os seus pés descem à morte; os seus passos seguem no caminho do Seol.   5Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
6Ela não reflete sobre o perigo de andar por trilhas tortuosas, e não consegue enxergar o caminho da vida.6Ela não pondera a vereda da vida; incertos são os seus caminhos, e ela o ignora.   6Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.
7Agora, portanto, meu filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.7Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.   7Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth.
8Afasta o teu caminho da mulher adúltera, e não te aproximes da porta da sua casa;8Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;   8Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:
9para que não entregues aos outros a tua honra, tampouco, tua própria vida a algum homem cruel e violento;9para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis;   9Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:
KJAJFAKJV
10para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e outros se enriqueçam à custa do teu trabalho;10para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,   10Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;
11e venhas a te queixar e gemer no final da vida, quando teu corpo perder o esplendor11e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,   11And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,
12Então, murmurarás: “Como me rebelei à disciplina! Como meu coração desprezou12e digas: Como detestei a disciplina! e desprezou o meu coração a repreensão!   12And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
13Não quis ouvir os meus mestres, nem dei atenção aos que me ensinavam.13e não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos que me instruíam inclinei o meu ouvido!   13And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
14Cheguei muito próximo da ruína completa, à vista de toda a comunidade!”14Quase cheguei à ruína completa, no meio da congregação e da assembléia.   14I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
KJAJFAKJV
15Portanto, bebe a água da tua própria fonte, sacia tua sede com as águas que brotam do teu próprio poço.15Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.   15Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
16Por que deixar que os teus ribeiros transbordem pelas ruas e as tuas fontes16Derramar-se-iam as tuas fontes para fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?   16Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.
17Que tais mananciais sejam exclusivamente teus, jamais divididos com quem17Sejam para ti só, e não para os estranhos juntamente contigo.   17Let them be only thine own, and not strangers' with thee.
18Bendita seja a tua fonte! Alegra-te sobremaneira com a tua esposa. Sê feliz18Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade.   18Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.
19Gazela ardorosa, corsa graciosa; que os seios da tua esposa sempre te fartem de prazer, e seu amor te extasie de carinhos todos os dias de tua vida.19Como corça amorosa, e graciosa cabra montesa saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê encantado perpetuamente.   19Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
KJAJFAKJV
20Por qual razão, filho meu, andarias descontrolado atrás de uma mulher imoral? Por que acariciar outros seios que não os de tua esposa?20E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraÇarias o seio da adúltera?   20And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
21Os caminhos do homem estão diante dos olhos do SENHOR, e Ele examina atentamente todos os seus passos!21Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do Senhor, o qual observa todas as suas veredas.   21For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings.
22Quanto ao perverso, são suas próprias iniquidades que o amarram e o fazem prisioneiro das cordas do seu pecado.22Quanto ao ímpio, as suas próprias iniqüidades o prenderão, e pelas cordas do seu pecado será detido.   22His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.
23Com toda a certeza, ele morrerá por falta de controle; andará inseguro e cambaleante23Ele morre pela falta de disciplina; e pelo excesso da sua loucura anda errado.   23He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

João Ferreira de Almeida Atualizada

King James Bible. Text courtesy of BibleProtector.com.

Bible Hub
Proverbs 4
Top of Page
Top of Page