Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Porventura existe entre os deuses falsos das nações algum que faça chover? Ou podem os céus por si só produzir chuvas copiosas? Não! Somente tu o podes, Yahweh, nosso Deus! Portanto, depositamos toda a nossa esperança em ti; pois tens todas essas virtudes. João Ferreira de Almeida Atualizada Há, porventura, entre os deuses falsos das nações, algum que faça chover? Ou podem os céus dar chuvas? Não és tu, ó Senhor, nosso Deus? Portanto em ti esperaremos; pois tu tens feito todas estas coisas. King James Bible Are there any among the vanities of the Gentiles that can cause rain? or can the heavens give showers? art not thou he, O LORD our God? therefore we will wait upon thee: for thou hast made all these things. English Revised Version Are there any among the vanities of the heathen that can cause rain? or can the heavens give showers? art not thou he, O LORD our God? therefore we will wait upon thee; for thou hast made all these things. Tesouro da Escritura Are. Jeremias 10:15 Jeremias 16:19 Deuteronômio 32:21 Isaías 41:29 Isaías 44:12-20 vanities. Deuteronômio 32:21 1 Reis 17:1 1 Reis 18:1 Salmos 74:1,2 Zacarias 10:1,2 Atos 14:15-17 art. Jeremias 5:24 Jeremias 10:13 Jeremias 51:16 Deuteronômio 28:12 1 Reis 8:36 1 Reis 17:14 1 Reis 18:39-45 Jó 5:10 Jó 38:26-28 Salmos 147:8 Isaías 30:23 Joel 2:23 Amós 4:7 Mateus 5:45 wait. Salmos 25:3,21 Salmos 27:14 Salmos 130:5 Salmos 135:7 Isaías 30:18,23 Lamentações 3:25,26 Miquéias 7:7 Habacuque 3:17-19 Ligações Jeremias 14:22 Interlinear • Jeremias 14:22 Multilíngue • Jeremías 14:22 Espanhol • Jérémie 14:22 Francês • Jeremia 14:22 Alemão • Jeremias 14:22 Chinês • Jeremiah 14:22 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Jeremias 14 …21Não nos desprezes, por causa do teu magnífico Nome; não tragas humilhação sobre o trono da tua Aliança conosco. 22Porventura existe entre os deuses falsos das nações algum que faça chover? Ou podem os céus por si só produzir chuvas copiosas? Não! Somente tu o podes, Yahweh, nosso Deus! Portanto, depositamos toda a nossa esperança em ti; pois tens todas essas virtudes. Referência Cruzada Atos 14:15 “Homens! Por que fazeis isto? Pois nós também somos humanos, de natureza semelhante a vossa. E vos temos anunciado o Evangelho para que vos afasteis dessas práticas inúteis e vos convertais ao Deus vivo, que fez o céu, a terra, o mar e tudo o que neles existe. 1 Reis 8:36 escuta no céu, perdoa o pecado de teu servo e do teu povo Israel. Tu lhes indicarás o caminho reto que devem seguir, e rega com chuva a terra que deste em herança a teu povo. 1 Reis 17:1 Eliáhu, Elias, o tesbita, que habitava em Gileade, declarou a Ahav, Acabe: “Tão certo como vive Yahweh, o SENHOR Deus de Israel, a quem sirvo, juro em Nome do Eterno que, não cairá orvalho nem chuva nos anos que se seguirão, exceto mediante a minha palavra!” Jó 38:28 Porventura a chuva tem pai? Quem é o genitor das gotas de orvalho? Isaías 41:29 Vede! São todos uma ilusão, uma falsidade. As suas obras são vazias; as suas imagens de fundição, apenas sopro e nulidade! Jeremias 5:12 Eles mentiram acerca de Yahweh e afirmaram: ‘Ele não tomará atitude alguma! Nenhum mal nos atingirá, não veremos nem espada nem fome! Jeremias 5:24 Observo-lhes o íntimo e vejo que sequer cogitam: ‘Melhor seria temermos Yahweh nosso Deus; afinal, é ele que nos dá a chuva de outono e a de primavera a seu tempo e que nos reserva as semanas certas para a colheita.’ Jeremias 10:3 Ora, os costumes religiosos das nações são inúteis: corta-se uma árvore da floresta, um artista a modela com suas ferramentas; Jeremias 10:15 São inúteis, são objetos de zombaria. Quando chegar o dia do julgamento delas, serão condenadas sumariamente e perecerão. Lamentações 3:26 É muito bom aguardar confiante e em paz pelo socorro, a salvação que vem de Yahweh. Oséias 2:7 Ela correrá atrás dos seus amantes, mas não os alcançará; procurará por eles, mas não os achará. Então refletirá: ‘Irei e tornarei para o meu primeiro marido, porquanto eu estava bem melhor antes do que agora!’ |