Salmos 37
Capítulos Paralelas
KJAJFAKJV
1Ao mestre de música. Um salmo de Davi, servo do SENHOR. Não te indignes por causa das más pessoas; nem tenhas inveja daqueles que praticam a injustiça.1Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.   1{A Psalm of David.}

א

Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.

2Pois eles em pouco tempo secarão como o capim, e como a relva verde logo murcharão.2Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.   2For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
3Confia no SENHOR e pratica o bem; assim habitarás em paz na terra e te nutrirás com a fé.3Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.   3Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
4Deleita-te no SENHOR, e Ele satisfará os desejos do teu coração.4Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.   4Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
KJAJFAKJV
5Entrega o teu caminho ao SENHOR, confia nele, e o mais Ele fará.5Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.   5Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
6Ele exibirá a tua justiça como a luz, e o teu direito como o sol ao meio-dia.6E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.   6And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
7Aquieta-te diante do SENHOR e aguarda por Ele com paciência; não te irrites por causa da pessoa que prospera, nem com aqueles que tramam perversidades.7Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.   7Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
8Deixa a ira e abandona o furor; não te impacientes. Não te inflames, pois assim causarás mal a ti mesmo.8Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.   8Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
9Pois os malfeitores serão exterminados, mas os que depositam sua esperança no SENHOR herdarão a terra.9Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.   9For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
KJAJFAKJV
10Mais algum tempo apenas, e já não existirá o ímpio; tu o procurarás em seu lugar, porém não mais o encontrarás.10Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.   10For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
11Os humildes herdarão a terra e se deleitarão na plenitude da paz.11Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.   11But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
12O ímpio conspira contra o justo e range contra ele os dentes.12O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,   12The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
13O SENHOR, porém, dele se ri porque vê chegando seu dia.13mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.   13The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
14Os ímpios empunham a espada e retesam o arco, para abater o humilde e o pobre, e trucidar os que seguem o caminho reto.14Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.   14The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
KJAJFAKJV
15Mas a espada lhes atravessará o coração e seus arcos serão quebrados.15Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.   15Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16Mais vale o pouco do justo que a opulência de muitos ímpios,16Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.   16A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
17pois aos ímpios serão quebrados os braços, ao passo que o SENHOR sustenta os justos.17Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.   17For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
18O SENHOR zela pela vida das pessoas íntegras, e sua herança permanecerá para sempre.18O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.   18The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
19Não ficarão decepcionados no tempo da desgraça, nos dias de fome serão saciados.19Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.   19They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
KJAJFAKJV
20Sim, os ímpios perecerão, os inimigos do SENHOR: desaparecerão como o esplendor dos prados, como fumaça desaparecerão.20Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.   20But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
21O ímpio pede emprestado e não devolve; o justo se compadece e dá com generosidade.21O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.   21The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
22Sim, possuirão a terra os que Ele abençoar, mas os que Ele amaldiçoar serão excluídos.22Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.   22For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
23O SENHOR firma os passos de todo aquele cuja conduta lhe agrada!23Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;   23The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
24Se cair, não ficará por terra, porque o SENHOR o segura pela mão.24ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.   24Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
KJAJFAKJV
25Fui jovem e já estou velho, e nunca vi um justo abandonado nem seus descendentes mendigando o pão.25Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.   25I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
26Em todo o tempo exerce grande compaixão e empresta com boa vontade, seus filhos serão abençoados!26Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.   26He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
27Desvia-te do mal e faze o bem, e sempre terás onde morar.27Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.   27Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
28Pois o SENHOR ama quem pratica a justiça, e não abandona os seus fiéis. Estes serão resguardados para todo o sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.28Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.   28For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
29Os justos herdarão a terra e para sempre nela habitarão.29Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.   29The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
KJAJFAKJV
30A boca do justo proclama a sabedoria, e sua língua anuncia o direito.30A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.   30The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
31A Lei de Deus está no seu coração, e seus passos não vacilam.31A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.   31The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
32O ímpio espreita o justo, e procura maneira de matá-lo;32O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.   32The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
33mas o SENHOR não o abandona às suas mãos, nem permite que o condenem, se for julgado.33O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.   33The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34Espera no SENHOR!10 E, confiante, segue sua soberana vontade. Ele te exaltará dando-te a terra, por herança, e verás os ímpios serem destruídos.34Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.   34Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
KJAJFAKJV
35Vi uma pessoa ímpia, prepotente e cruel a expandir-se como a árvore frondosa.35Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.   35I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
36Tornei a passar, e já não estava; procurei-a, e não foi encontrada.36Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.   36Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
37Medita no homem íntegro, considera a pessoa justa! Há uma prosperidade para todo aquele que busca a paz;37Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.   37Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
38mas os impenitentes serão exterminados todos juntos; não haverá qualquer sucesso futuro para os ímpios.38Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.   38But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
39A salvação dos justos vem do SENHOR,Ele é a sua fortaleza na hora da adversidade!39Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.   39But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
40O SENHOR os ajuda e os liberta. Ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.40E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.   40And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

João Ferreira de Almeida Atualizada

King James Bible. Text courtesy of BibleProtector.com.

Bible Hub
Psalm 36
Top of Page
Top of Page