Mark 14:32
Text Analysis
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
2532 [e]KaiΚαὶAndConj
2064 [e]erchontaiἔρχονταιthey comeV-PIM/P-3P
1519 [e]eisεἰςtoPrep
5564 [e]chōrionχωρίονa place,N-ANS
3739 [e]houοὗof whichRelPro-GNS
3588 [e]toτὸtheArt-NNS
3686 [e]onomaὄνομαname [is]N-NNS
1068 [e]GethsēmaniΓεθσημανί*,Gethsemane;N-NNS
2532 [e]kaiκαὶandConj
3004 [e]legeiλέγειhe saysV-PIA-3S
3588 [e]toisτοῖςtoArt-DMP
3101 [e]mathētaisμαθηταῖςdisciplesN-DMP
846 [e]autouαὐτοῦof him,PPro-GM3S
2523 [e]KathisateΚαθίσατεSitV-AMA-2P
5602 [e]hōdeὧδεhere,Adv
2193 [e]heōsἕωςwhileConj
4336 [e]proseuxōmaiπροσεύξωμαι.I shall pray.V-ASM-1S
Greek Texts
Nestle GNT 1904
Καὶ ἔρχονται εἰς χωρίον οὗ τὸ ὄνομα Γεθσημανεί, καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Καθίσατε ὧδε ἕως προσεύξωμαι.

Westcott and Hort 1881
Καὶ ἔρχονται εἰς χωρίον οὗ τὸ ὄνομα Γεθσημανεί, καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Καθίσατε ὧδε ἕως προσεύξωμαι.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Καὶ ἔρχονται εἰς χωρίον οὗ τὸ ὄνομα Γεθσημανεί / Γεθσημανί, καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Καθίσατε ὧδε ἕως προσεύξωμαι.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἔρχονται εἰς χωρίον οὗ τὸ ὄνομα Γεθσημανῆ· καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, Καθίσατε ὧδε, ἕως προσεύξωμαι.

Greek Orthodox Church 1904
Καὶ ἔρχονται εἰς χωρίον οὗ τὸ ὄνομα Γεθσημανῆ, καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· Καθίσατε ὧδε ἕως προσεύξωμαι.

Tischendorf 8th Edition
Καὶ ἔρχονται εἰς χωρίον οὗ τὸ ὄνομα Γεθσημανεί, καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· καθίσατε ὧδε ἕως προσεύξωμαι.

Scrivener's Textus Receptus 1894
Καὶ ἔρχονται εἰς χωρίον οὗ τὸ ὄνομα Γεθσημανῆ· καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, Καθίσατε ὧδε, ἕως προσεύξωμαι.

Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ ἔρχονται εἰς χωρίον οὗ τὸ ὄνομα Γεθσημανῆ· καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Καθίσατε ὧδε ἕως προσεύξωμαι

Links
Mark 14:32Mark 14:32 Text AnalysisMark 14:32 InterlinearMark 14:32 MultilingualMark 14:32 TSKMark 14:32 Cross ReferencesMark 14:32 Bible HubMark 14:32 Biblia ParalelaMark 14:32 Chinese BibleMark 14:32 French BibleMark 14:32 German Bible

Bible Hub
Mark 14:31
Top of Page
Top of Page