Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Assim diz Yahweh: ‘Nisto saberás que Eu Sou Yahweh: com este cajado que trago à mão, ferirei as águas do Nilo e elas se converterão em sangue; João Ferreira de Almeida Atualizada Assim diz o Senhor: Nisto saberás que eu sou o Senhor: Eis que eu, com esta vara que tenho na mão, ferirei as águas que estão no rio, e elas se tornarão em sangue. King James Bible Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood. English Revised Version Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood. Tesouro da Escritura thou shalt Êxodo 7:5 Êxodo 5:2 Êxodo 6:7 1 Samuel 17:46,47 1 Reis 20:28 2 Reis 19:19 Salmos 9:16 Salmos 83:18 Ezequiel 29:9 Ezequiel 30:8,19 Ezequiel 32:15 Ezequiel 38:23 Ezequiel 39:28 Daniel 4:17,32,37 Daniel 5:21,23 and they Êxodo 1:22 Êxodo 4:9 Salmos 78:44 Salmos 105:29 Apocalipse 8:8 Apocalipse 16:3-6 Ligações Êxodo 7:17 Interlinear • Êxodo 7:17 Multilíngue • Éxodo 7:17 Espanhol • Exode 7:17 Francês • 2 Mose 7:17 Alemão • Êxodo 7:17 Chinês • Exodus 7:17 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Êxodo 7 …16Tu lhe dirás: “Yahweh, o Deus dos hebreus, me enviou a ti para te dizer: Deixa o meu povo partir, para que me sirva no deserto. E eis que até agora não tens ouvido. 17Assim diz Yahweh: ‘Nisto saberás que Eu Sou Yahweh: com este cajado que trago à mão, ferirei as águas do Nilo e elas se converterão em sangue; 18os peixes do Rio morrerão, o Rio cheirará mal, e os egípcios não poderão mais beber das águas do Nilo!’”… Referência Cruzada Apocalipse 8:8 O segundo anjo tocou a sua trombeta, e algo como uma enorme montanha ardendo em chamas foi arremessada sobre o mar. Por esse motivo, um terço do mar transformou-se em sangue, Apocalipse 11:6 Esses homens têm a capacidade de trancar o céu, de maneira que não chova durante o tempo em que estiverem profetizando, e têm o poder de transformar a água em sangue e ferir a terra com toda espécie de flagelos, tantas vezes quantas ordenarem. Apocalipse 16:3 Veio o segundo anjo e derramou a sua taça sobre o mar, e este se transformou em sangue como de um morto, e morreu todo ser vivente que havia no mar. O terceiro flagelo é derramado Apocalipse 16:4 O terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes, e todos eles se transformaram em sangue. Apocalipse 16:6 porque eles derramaram o sangue dos teus santos e dos teus profetas, e agora Tu lhes deste sangue para beber, pois isto é o que merecem”. Êxodo 4:9 Se não acreditarem nesses dois sinais, nem derem atenção às tuas palavras, tomarás da água do Rio e a derramarás na terra seca; e a água que tomares do Rio se transformará em sangue sobre a terra seca!” Êxodo 5:2 Replicou o Faraó: “Quem é Yahweh para que ouça a sua voz e deixe Israel partir? Não conheço Yahweh, tampouco permitirei que os israelitas saiam de minhas terras!” Êxodo 7:5 Saberão os egípcios que Eu Sou Yahweh, quando estender minha mão sobre todo o Egito e fizer sair de seu domínio os filhos de Israel!” Êxodo 7:20 Moisés e Arão agiram como Yahweh lhes havia ordenado. Arão levantou seu cajado, feriu as águas que estavam no Nilo, diante dos olhos do Faraó e de seus conselheiros; e, imediatamente, toda a água do Rio se converteu em sangue. Êxodo 10:2 para que narres ao teu filho e aos filhos de teus filhos como zombei do poder que havia no Egito, e como fiz milagres e maravilhas entre os egípcios. Assim todos vós sabereis que Eu Sou Yahweh!” Salmos 9:16 O SENHOR é conhecido pela justiça que exerce; os ímpios caem em suas próprias tramas. Ezequiel 25:17 Derramarei sobre eles grande desforra e os castigarei debaixo da minha indignação. Então, quando Eu tiver me vingado deles, saberão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR. Ezequiel 32:6 Encharcarei a terra com o teu sangue; todo caminho pelo qual andas estará ensanguentado; dos montes às correntes e ribeiros, tudo ficará cheio de ti. |