Jó 4
Capítulos Paralelas
KJAJFAKJV
1Então Elifaz de Temã tomou a palavra e respondeu ao desabafo de Jó:1Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:   1Then Eliphaz the Temanite answered and said,
2“Se alguém se aventurar oferecer-te um conselho, ficarias ofendido? Todavia, quem pode conter as palavras?2Se alguém intentar falar-te, enfadarte-ás? Mas quem poderá conter as palavras?   2If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
3Tu tens ministrado sabedoria a muitos e tens encorajado a diversos braços desfalecidos.3Eis que tens ensinado a muitos, e tens fortalecido as mãos fracas.   3Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
4Tuas palavras têm sustentado os que cambaleavam, e tens fortalecido os joelhos vacilantes.4As tuas palavras têm sustentado aos que cambaleavam, e os joelhos desfalecentes tens fortalecido.   4Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
KJAJFAKJV
5Contudo, agora chegou a tua vez de estar em dificuldade, tu te perturbas e, ao seres provado, te desanimas.5Mas agora que se trata de ti, te enfadas; e, tocando-te a ti, te desanimas.   5But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.
6Acaso tua confiança não está alicerçada no teu temor a Deus, e a tua esperança, em teu procedimento irrepreensível?6Porventura não está a tua confiança no teu temor de Deus, e a tua esperança na integridade dos teus caminhos?   6Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?
7Pensa bem! Consegues recordar-te de algum inocente que tenha perecido? Soubeste que justos sofreram destruição?7Lembra-te agora disto: qual o inocente que jamais pereceu? E onde foram os retos destruídos?   7Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
8Pelo que tenho observado, eis minha experiência: aqueles que cultivam o pecado e semeiam a impiedade são os mesmos que colhem tudo quanto há de mal.8Conforme tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam o mesmo.   8Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.
9Ora, pelo sopro de Deus são destruídos; pelo vento de sua ira são aniquilados.9Pelo sopro de Deus perecem, e pela rajada da sua ira são consumidos.   9By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
KJAJFAKJV
10Os leões podem rugir e rosnar muito alto, mas até mesmo os dentes dos leões mais jovens e fortes se quebram.10Cessa o rugido do leão, e a voz do leão feroz; os dentes dos leõezinhos se quebram.   10The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
11Os leões mais velhos morrem por falta de presas para mastigar o alimento, e os filhotes da leoa peregrinam sem rumo.11Perece o leão velho por falta de presa, e os filhotes da leoa andam dispersos.   11The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
12Disseram-me uma palavra em segredo, da qual os meus ouvidos perceberam o sussurro.12Ora, uma palavra se me disse em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.   12Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
13Em meio aos sonhos alarmantes da noite, quando cai sono profundo sobre os seres humanos,13Entre pensamentos nascidos de visões noturnas, quando cai sobre os homens o sono profundo,   13In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,
14temor e tremor se apoderaram da minha alma e fizeram estremecer todos os meus ossos.14sobrevieram-me o espanto e o tremor, que fizeram estremecer todos os meus ossos.   14Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
KJAJFAKJV
15Um espírito, como um sopro, passou ante meu rosto e senti todos os pelos do meu corpo arrepiarem-se imediatamente.15Então um espírito passou por diante de mim; arrepiaram-se os cabelos do meu corpo.   15Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up:
16Ele parou, mas não consegui identificá-lo. Um vulto se pôs diante dos meus olhos em meio ao silêncio, e escutei uma voz suave, que me indagava:16Parou ele, mas não pude discernir a sua aparencia; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, então ouvi uma voz que dizia:   16It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
17‘Pode um ser mortal ser perfeitamente justo diante de Deus? Pode o ser humano se conservar puro em seus caminhos sob o olhar do Criador?17Pode o homem mortal ser justo diante de Deus? Pode o varão ser puro diante do seu Criador?   17Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
18Se Deus não deposita confiança em seus próprios servos, percebe-se erro em seus anjos e os julga por insensatez,18Eis que Deus não confia nos seus servos, e até a seus anjos atribui loucura;   18Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
19quanto mais aos que habitam em casas de barro, cuja fundação está no pó, e são esmagados mais facilmente que uma traça!19quanto mais aos que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados pela traça!   19How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
KJAJFAKJV
20Entre o raiar do dia e o pôr-do-sol são exterminados; perecem para sempre sem que sejam sequer notados.20Entre a manhã e a tarde são destruidos; perecem para sempre sem que disso se faça caso.   20They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.
21A vida dos seres humanos se acaba como uma tenda que desmancha ao simples arrancar de uma de suas cordas, e morremos sem termos conquistado a sabedoria!21Se dentro deles é arrancada a corda da sua tenda, porventura não morrem, e isso sem atingir a sabedoria?   21Doth not their excellency which is in them go away? they die, even without wisdom.
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

João Ferreira de Almeida Atualizada

King James Bible. Text courtesy of BibleProtector.com.

Bible Hub
Job 3
Top of Page
Top of Page