Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada O povo se desentendeu, pois, com Moisés, e exigiu: “Dá-nos água para beber!” Ao que lhes respondeu Moisés: “Por que discutis comigo? Por que colocais o SENHOR à prova?” João Ferreira de Almeida Atualizada Então o povo contendeu com Moisés, dizendo: Dá-nos água para beber. Respondeu-lhes Moisés: Por que contendeis comigo? por que tentais ao Senhor? King James Bible Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD? English Revised Version Wherefore the people strove with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why strive ye with me? wherefore do ye tempt the LORD? Tesouro da Escritura the people Êxodo 5:21 Êxodo 14:11,12 Êxodo 15:24 Êxodo 16:2,3 Números 11:4-6 Números 14:2 Números 20:3-5 Números 21:5 give us Gênesis 30:1,2 1 Samuel 8:6 Lucas 15:12 wherefore Êxodo 17:7 Êxodo 16:2 Números 14:22 Deuteronômio 6:16 Salmos 78:18,41,56 Salmos 95:9 Salmos 106:14 Isaías 7:12 Malaquias 3:15 Mateus 4:7 Mateus 16:1-3 Lucas 4:12 Atos 5:9 Atos 15:10 1 Coríntios 10:9 Hebreus 3:9 Ligações Êxodo 17:2 Interlinear • Êxodo 17:2 Multilíngue • Éxodo 17:2 Espanhol • Exode 17:2 Francês • 2 Mose 17:2 Alemão • Êxodo 17:2 Chinês • Exodus 17:2 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Êxodo 17 1Toda a congregação dos filhos de Israel partiu do deserto de Sim para as etapas seguintes, caminhando de um lugar para outro, de acordo com as ordens do SENHOR, e acamparam em Refidim, porém, lá não havia água para beber. 2O povo se desentendeu, pois, com Moisés, e exigiu: “Dá-nos água para beber!” Ao que lhes respondeu Moisés: “Por que discutis comigo? Por que colocais o SENHOR à prova?” 3Ali o povo teve muita sede e protestou contra Moisés, exclamando: “Por que nos fizeste subir do Egito, para nos matar de sede a nós, a nossos filhos, e a nossos animais?”… Referência Cruzada Mateus 4:7 Contestou-lhe Jesus: “Também está escrito: ‘Não tentarás o SENHOR teu Deus’”. 1 Coríntios 10:9 Não devemos pôr à prova a paciência de Cristo, como alguns deles fizeram, e por isso foram mortos pelas serpentes. Êxodo 14:11 E reclamaram a Moisés: “Não havia talvez número suficiente de sepulturas no Egito, e por isso nos tiraste de lá para morrermos no deserto? Por que nos trataste assim, fazendo-nos sair do Egito? Êxodo 16:8 Disse mais Moisés: “O SENHOR vos dará, esta tarde, carne para comer e, pela manhã, pão com fartura, pois ouviu a vossa queixa contra Ele. Porquanto nós, o que somos? Não são contra nós as vossas murmurações e, sim, contra a pessoa de Yahweh!” Números 14:22 Todos esses homens que presenciaram a minha glória e contemplaram os sinais miraculosos que fiz no Egito e no deserto, todas essas pessoas que já me puseram à prova e me desobedeceram, deixando de ouvir a minha voz dez vezes, Números 20:2 Naquele lugar não se encontrava água potável para a comunidade; por esse motivo o povo se reuniu e começou a reclamar contra Moisés e Arão. Números 20:3 Discutiram com Moisés e exclamaram: “Quem dera tivéssemos todos perecido quando nossos irmãos tombaram mortos diante de Yahweh!” Deuteronômio 6:16 Não porás à prova a Yahweh, teu Deus, como o experimentaste em Massá. Salmos 78:18 Em seu coração tentaram a Deus, exigindo alimento mais apetitoso ao seu paladar. Salmos 78:41 Quantas vezes puseram Deus à prova; irritaram profundamente o Santo de Israel. Salmos 95:8 “Não endureçais o vosso coração, como em Meribá, e ainda como aquele dia em Massá, no deserto, Salmos 106:13 Muito depressa, porém, esqueceram seus feitos e não quiseram esperar para conhecer mais de seus desígnios. Salmos 106:14 Dominados pela fome no deserto, puseram Deus à prova, nas regiões áridas. |